All Things New 歌詞 日本語訳
アンドリュー・ピーターソン - すべてが新しいこと
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Peterson/Shive/Gullahorn
ピーターソン/シャイブ/ガラホーン
Come broken and weary
壊れて疲れて来てください
Come battered and bruised
ボロボロになって傷だらけになって来てください
My Jesus makes all things new
私のイエスはすべてのものを新しくします
All things new
すべてが新しい
Come lost and abandoned
道に迷って放棄されて来てください
Come blown by the wind
風に吹かれてやって来て
He'll bring you back home again
彼はあなたをまた家に連れて帰ってくれるでしょう
Home again
再び家に帰る
Rise up, O you sleeper, awake
起きなさい、眠っている人よ、目覚めなさい
The light of the dawn is upon you
夜明けの光があなたに降り注ぐ
Rise up, O you sleeper, awake
起きなさい、眠っている人よ、目覚めなさい
He makes all things new
彼はすべてのものを新しくする
All things new
すべてが新しい
Come burning with shame
恥に燃えて来い
Come frozen with guilt
罪悪感で固まってしまう
My Jesus, he loves you still
私のイエス様、彼は今でもあなたを愛しています
Loves you still
まだあなたを愛しています
Rise up, O you sleeper, awake
起きなさい、眠っている人よ、目覚めなさい
The light of the dawn is upon you
夜明けの光があなたに降り注ぐ
Rise up, O you sleeper, awake
起きなさい、眠っている人よ、目覚めなさい
He makes all things new
彼はすべてのものを新しくする
He makes all things new
彼はすべてのものを新しくする
The world was good
世界はよかった
The world is fallen
世界は崩壊した
The world will be redeemed
世界は救われるだろう
The world was good
世界はよかった
The world is fallen
世界は崩壊した
The world will be redeemed
世界は救われるだろう
So hold on to the promise
だから約束は守ってね
The stories are true
それらの話は本当です
That Jesus makes all things new
イエスがすべてのものを新しくするということ
(The dawn is upon you)
(夜明けが近づいています)
Rise up, O you sleeper, awake
起きなさい、眠っている人よ、目覚めなさい
The light of the dawn is upon you
夜明けの光が君の上にある
Rise up, O you sleeper, awake
起きなさい、眠っている人よ、目覚めなさい
He makes all things new
彼はすべてのものを新しくする
He makes all things new
彼はすべてのものを新しくする
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
