Lunatic Paroles Traduction Française

Andy Grammer - Fou

by Andy Grammer

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Andy Grammer Lunatic

This is the acoustic live version by upcoming Bahai artist Andy Grammer
Il s'agit de la version acoustique live du prochain artiste bahaï Andy Grammer.
Feel free to email me - ttom3620_12@hotmail.com
N'hésitez pas à m'envoyer un e-mail - ttom3620_12@hotmail.com
Check it out here
Vérifiez-le ici
http://www.youtube.com/watch'v=t8ArzDCV-6I
http://www.youtube.com/watch'v=t8ArzDCV-6I
Enjoy :)
Profitez-en :)
Chords used:
Accords utilisés :
Intro:
Introduction :
Verse 1:
Verset 1 :
I've got five bucks sitting at a coffee shop
J'ai cinq dollars assis dans un café
I just wrote a lyric that made me stop
Je viens d'écrire des paroles qui m'ont fait arrêter
Think about the world and what I got
Pense au monde et à ce que j'ai
It's a beautiful, beautiful day
C'est une belle, belle journée
I've got dreams for food and hope for drink
J'ai des rêves de nourriture et j'espère boire
A new chance coming every time I blink
Une nouvelle chance arrive à chaque fois que je cligne des yeux
Sunset dripping off the thoughts I think
Le coucher du soleil dégouline de mes pensées, je pense
It's a beautiful, beautiful day
C'est une belle, belle journée
Pre-Chorus:
Pré-refrain :
And maybe I should care more about safety
Et peut-être que je devrais me soucier davantage de la sécurité
But I can't ignore or betray these voices singing
Mais je ne peux pas ignorer ou trahir ces voix qui chantent
Chorus:
Chœur :
You can do this, you can do this
Tu peux faire ça, tu peux faire ça
You are not a lunatic
Tu n'es pas un fou
Crazy would be changing your mind
Ce serait fou de changer d'avis
You can do this, you can do this
Tu peux faire ça, tu peux faire ça
You are not a lunatic
Tu n'es pas un fou
Crazy would be leaving it behind
Ce serait fou de le laisser derrière moi
Verse 2:
Verset 2 :
I've got five bucks waiting on a matinee
J'ai cinq dollars en attente pour une matinée
I love to see films in the middle of the day
J'aime voir des films en milieu de journée
Same movie seen a different way
Le même film vu d'une manière différente
I don't think that makes me crazy
Je ne pense pas que ça me rend fou
And I start work on the opposite side, of the clock
Et je commence à travailler du côté opposé de l'horloge
Tic tock clubs open at nine
Les clubs de tic tac ouvrent à neuf heures
I like to rock till the early daylight
J'aime rocker jusqu'au petit matin
Write music till five, this is my life
Écrivez de la musique jusqu'à cinq heures, c'est ma vie
Bridge:
Pont :
I will wiggle in a straight jacket forever
Je me tortillerai dans une veste droite pour toujours
This is not some slight disease we can try and cure
Ce n'est pas une maladie légère que nous pouvons essayer de guérir
This is one thing in my life that I know for sure
C'est une chose dans ma vie dont je suis sûr
There is no turning back now
Il n'y a plus de retour en arrière maintenant
And maybe I should care more about safety
Et peut-être que je devrais me soucier davantage de la sécurité
But I can't ignore or betray these voices singing
Mais je ne peux pas ignorer ou trahir ces voix qui chantent
END
FIN

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.