Rainbow Ride Paroles Traduction Française
Andy Kim - Tour arc-en-ciel
by Andy Kim
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
in 1969.
en 1969.
INTRO: Db
INTRO : Base de données
CHORUS:
CHŒUR :
I ain't taking no rainbow ride..I ain't taking no
Je ne prends pas de tour arc-en-ciel. Je ne prends pas de tour arc-en-ciel.
rainbow ride, girl.
balade arc-en-ciel, ma fille.
Touch my heart but not my pride..love me right or
Touche mon cœur mais pas ma fierté..aime-moi bien ou
step aside.
s'écarter.
I ain't taking no rainbow ride with you.
Je ne ferai pas de tour arc-en-ciel avec toi.
#1.
#1.
I got to find me somebody to love..someone to love
Je dois me trouver quelqu'un à aimer... quelqu'un à aimer
all the time..keep off of my mind.
tout le temps... ne me préoccupe pas.
CHORUS:
CHŒUR :
I ain't taking no rainbow ride..I ain't taking no
Je ne prends pas de tour arc-en-ciel. Je ne prends pas de tour arc-en-ciel.
rainbow ride, girl.
balade arc-en-ciel, ma fille.
Touch my heart but not my pride..love me right or
Touche mon cœur mais pas ma fierté..aime-moi bien ou
step aside.
s'écarter.
I ain't taking no rainbow ride with you.
Je ne ferai pas de tour arc-en-ciel avec toi.
#2.
#2.
Is that forever I see in your eyes..carefully planned
Est-ce que c'est pour toujours que je vois dans tes yeux... soigneusement planifié
like a dream..just like a dream.
comme un rêve... tout comme un rêve.
BRIDGE:
PONT :
I want someone to love..(love)..maybe it's you..(love,
Je veux que quelqu'un aime..(amour)..peut-être que c'est toi..(amour,
maybe it's you.)
c'est peut-être toi.)
Someone who will be true..(love)..maybe it's you..(love,
Quelqu'un qui sera vrai..(amour)..peut-être que c'est toi..(amour,
maybe it's you..maybe it's you......maybe it's you.)
peut-être que c'est toi... peut-être que c'est toi... peut-être que c'est toi.)
CHORUS:
CHŒUR :
But, I ain't taking no rainbow ride..I ain't taking no
Mais je ne prends pas de tour arc-en-ciel. Je ne prends pas de tour arc-en-ciel.
rainbow ride, girl.
balade arc-en-ciel, ma fille.
Touch my heart but not my pride..love me right or
Touche mon cœur mais pas ma fierté..aime-moi bien ou
step aside.
s'écarter.
I ain't taking no rainbow ride with you.
Je ne ferai pas de tour arc-en-ciel avec toi.
OUTRO:
SORTIE :
I ain't taking no rainbow ride..I ain't taking no
Je ne prends pas de tour arc-en-ciel. Je ne prends pas de tour arc-en-ciel.
rainbow ride, oh, no.
balade arc-en-ciel, oh, non.
A sixties smash from Kraziekhat.
Un smash des années 60 de Kraziekhat.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
