So Good Together كلمات أغنية ترجمة عربية
أندي كيم - جيد جدًا معًا
by Andy Kim
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
in 1969.
في عام 1969.
INTRO: A
مقدمة: أ
Baby, we're good together..yes, we're so good together.
عزيزتي، نحن جيدون معًا.. نعم، نحن جيدون جدًا معًا.
#1.
#1.
I know it happening but I can't believe it.
أعرف أن هذا يحدث ولكن لا أستطيع أن أصدق ذلك.
I just love this feeling that's going through me.
أنا فقط أحب هذا الشعور الذي يمر بي.
When you hold me, baby, I'm all on fire.
عندما تمسك بي يا عزيزتي، أكون مشتعلًا تمامًا.
It's a kind of magic, what you're doing to me.
إنه نوع من السحر، ما تفعله بي.
#2.
#2.
I just want to tell you, how good you make me feel.
أريد فقط أن أخبرك بمدى شعورك بالرضا.
If you got a life time to spare, baby, I will.
إذا كان لديك وقت إضافي للحياة، يا عزيزي، سأفعل.
If I could only put myself inside you..you could see through
لو كان بإمكاني أن أضع نفسي بداخلك فقط.. كنت تستطيع أن ترى من خلال
my eyes and feel what I'm feeling.
عيني وأشعر بما أشعر به.
Then you might just start to understand, why my head is flying
ثم قد تبدأ في فهم سبب تحليق رأسي
and my head is reeling.
ورأسي يترنح.
#3.
#3.
I just want to tell you, how good you make me feel.
أريد فقط أن أخبرك بمدى شعورك بالرضا.
If you got a life time to spare, baby, I will.
إذا كان لديك وقت إضافي للحياة، يا عزيزي، سأفعل.
Baby, we're good together..yes, we're so good together.
عزيزتي، نحن جيدون معًا.. نعم، نحن جيدون جدًا معًا.
So, if you got a life time to spare..whoaa, (come on, baby,
لذا، إذا كان لديك وقت لتجنيبه من الحياة.. قف، (هيا يا عزيزي،
na-na-na-na-na)..come on, baby, na-na-na-na-na.
نا-نا-نا-نا-نا).. هيا يا عزيزي، نا-نا-نا-نا-نا.
INTERLUDE: A..Am A
مداخلة: أ..أنا أ
OUTRO:
الخاتمة:
I just want to tell you, how good you make me feel.
أريد فقط أن أخبرك بمدى شعورك بالرضا.
If you got a life time to spare, baby, I will.
إذا كان لديك وقت إضافي للحياة، يا عزيزي، سأفعل.
Baby, we're good together..yes, we're so good together..(Fade.)
عزيزتي، نحن جيدون معًا.. نعم، نحن جيدون جدًا معًا.. (تتلاشى.)
A sixties smash from Kraziekhat.
سحق الستينات من كرزيخات.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
