Are You Sincere? Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Andy Williams – Czy jesteś szczery?

by Andy Williams

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Andy Williams Are You Sincere?

/6 M7 -5 /6
/6 M7 -5 /6
Are you sin - cere when you say "I love you?"
Czy jesteś grzechem, kiedy mówisz „kocham cię”?
/6 M7
/6 M7
Are you sin - cere when you say "I'll be true?"
Czy jesteś grzechem, kiedy mówisz „Będę prawdziwy?”
E7/6 E7alt A D9 A A7 D6 D Bm Bm7
E7/6 E7alt A D9 A A7 D6 D Bm Bm7
Do you mean ev'ry word that my ears have heard?
Czy masz na myśli każde słowo, które usłyszały moje uszy?
I'd like to know which way to go, will our love grow?
Chciałbym wiedzieć, w którą stronę iść, czy nasza miłość będzie rosła?
Are you sin - cere? (Are you sin - cere?)
Czy jesteś grzechem? (Czy jesteś grzechem?)
/6 M7 -5/6
/6 M7 -5/6
Are you sin - cere when you say you miss me? (You miss me)
Czy jesteś grzeszny, kiedy mówisz, że za mną tęsknisz? (Tęsknisz za mną)
/6 M7
/6 M7
Are you sin - cere ev'ry time you kiss me? (You kiss me)
Czy jesteś grzechem za każdym razem gdy mnie całujesz? (Całujesz mnie)
E7/6 E7alt A D9 A A7 D6 D Bm Bm7
E7/6 E7alt A D9 A A7 D6 D Bm Bm7
And are you really mine every day, all the time?
I czy naprawdę jesteś mój każdego dnia, przez cały czas?
I'd like to know which way to go, will our love grow?
Chciałbym wiedzieć, w którą stronę iść, czy nasza miłość będzie rosła?
Are you sin - cere? (Are you sin - cere?)
Czy jesteś grzechem? (Czy jesteś grzechem?)
Coda:
Kod:
/6 M7
/6 M7
Are you sin - cere ev'ry time you kiss me? (You kiss me)
Czy jesteś grzechem za każdym razem gdy mnie całujesz? (Całujesz mnie)
E7/6 E7alt A D9 A A7 D6 D Bm Bm7
E7/6 E7alt A D9 A A7 D6 D Bm Bm7
And are you really mine ev'ry day, all the time?
I czy naprawdę jesteś mój każdego dnia, przez cały czas?
I'd like to know which way to go, will our love grow?
Chciałbym wiedzieć, w którą stronę iść, czy nasza miłość będzie rosła?
M7/6
M7/6
Are you sin - cere?
Czy jesteś grzechem?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.