Stranger on the Shore كلمات أغنية ترجمة عربية
أندي ويليامز - غريب على الشاطئ
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Stranger on the Shore:Andy Williams.
غريب على الشاطئ: أندي ويليامز.
(Acker Bilk did this one first as an
(قام Acker Bilk بهذا أولاً باعتباره
instrumental and hit #1 in '62.
مفيدة وضرب رقم 1 في عام 62.
Williams did the lyrical version and
قام ويليامز بعمل النسخة الغنائية و
Got to # 38 the same year).
وصلت إلى رقم 38 في نفس العام).
#1.
#1.
Here I stand... watching the tide go out.
هنا أقف...أراقب المد وهو ينحسر.
So all alone and blue,
لذلك كل وحده والأزرق،
just dreaming dreams of you.
مجرد حلم يحلم بك.
#2.
#2.
I watched your ship as it sailed out to sea,
لقد شاهدت سفينتك وهي تبحر في البحر،
taking all my dreams,
واخذ كل احلامي
and taking all of me.
وأخذ كل مني.
#3.
#3.
The sighing of waves,
تنهد الأمواج،
the wailing of the wind,
عويل الريح،
the tears in my eyes burn..
الدموع في عيني تحترق..
Pleading, "My love, re....turn."
يتوسل قائلاً: "حبيبي، ارجعي.... ارجعي".
CHORUS:
الجوقة:
Why, oh, why must I go on like this?
لماذا، أوه، لماذا يجب أن أستمر هكذا؟
Shall I just be a lonely stranger on the shore?
هل سأكون مجرد غريب وحيد على الشاطئ؟
REPEAT #3.
كرر رقم 3.
CHORUS:
الجوقة:
A sixties smash from Kraziekhat.
سحق الستينات من كرزيخات.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
