Stranger on the Shore Liedtext Deutsche Übersetzung

Andy Williams – Fremder am Ufer

by Andy Williams

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Andy Williams Stranger on the Shore

Stranger on the Shore:Andy Williams.
Fremder am Ufer: Andy Williams.
(Acker Bilk did this one first as an
(Acker Bilk hat dies zuerst als
instrumental and hit #1 in '62.
Instrumental und Hit Nr. 1 im Jahr 1962.
Williams did the lyrical version and
Williams hat die lyrische Version gemacht und
Got to # 38 the same year).
Kam im selben Jahr auf Platz 38).
#1.
#1.
Here I stand... watching the tide go out.
Hier stehe ich ... und sehe zu, wie die Flut abnimmt.
So all alone and blue,
So ganz allein und blau,
just dreaming dreams of you.
Ich träume nur Träume von dir.
#2.
#2.
I watched your ship as it sailed out to sea,
Ich habe dein Schiff beobachtet, wie es aufs Meer hinaussegelte,
taking all my dreams,
Nimm alle meine Träume,
and taking all of me.
und nimm alles von mir.
#3.
#3.
The sighing of waves,
Das Seufzen der Wellen,
the wailing of the wind,
das Heulen des Windes,
the tears in my eyes burn..
Die Tränen in meinen Augen brennen..
Pleading, "My love, re....turn."
Flehend: „Meine Liebe, kehre um....dreh dich um.“
CHORUS:
CHOR:
Why, oh, why must I go on like this?
Warum, oh, warum muss ich so weitermachen?
Shall I just be a lonely stranger on the shore?
Soll ich einfach ein einsamer Fremder am Ufer sein?
REPEAT #3.
WIEDERHOLEN SIE #3.
CHORUS:
CHOR:
A sixties smash from Kraziekhat.
Ein Sixties-Hit von Kraziekhat.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.