Stranger on the Shore Versuri Traducere în Română
Andy Williams - Străinul de pe mal
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Stranger on the Shore:Andy Williams.
Străin pe mal: Andy Williams.
(Acker Bilk did this one first as an
(Acker Bilk a făcut-o mai întâi ca un
instrumental and hit #1 in '62.
instrumental și a lovit numărul 1 în '62.
Williams did the lyrical version and
Williams a făcut versiunea lirică și
Got to # 38 the same year).
Am ajuns la # 38 în același an).
#1.
#1.
Here I stand... watching the tide go out.
Aici stau... privind cum se stinge valul.
So all alone and blue,
Deci singur și albastru,
just dreaming dreams of you.
doar visând la tine.
#2.
#2.
I watched your ship as it sailed out to sea,
Am urmărit nava ta în timp ce naviga spre mare,
taking all my dreams,
luându-mi toate visele,
and taking all of me.
și luându-mă pe tot.
#3.
#3.
The sighing of waves,
Suspinul valurilor,
the wailing of the wind,
bocetul vântului,
the tears in my eyes burn..
lacrimile din ochi imi ard..
Pleading, "My love, re....turn."
Rogând, „Iubirea mea, întoarce-te.”
CHORUS:
Refren:
Why, oh, why must I go on like this?
De ce, oh, de ce trebuie să continui așa?
Shall I just be a lonely stranger on the shore?
Să fiu doar un străin singuratic pe mal?
REPEAT #3.
REPEȚI #3.
CHORUS:
Refren:
A sixties smash from Kraziekhat.
Un smash din anii şaizeci de la Kraziekhat.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
