Twilight Time Paroles Traduction Française
Andy Williams - Temps crépusculaire
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Heavenly shades of night are falling,
Les nuances célestes de la nuit tombent,
it's twilight time.
c'est le crépuscule.
Out of the mist your voice is calling,
Hors de la brume ta voix appelle,
it's twilight time.
c'est le crépuscule.
When purple colored curtains mark the
Quand des rideaux violets marquent le
end of day.
fin de journée.
I hear you, my dear, at twilight time.
Je t'entends, ma chère, au crépuscule.
Deepening shadows gather splendor as day
Les ombres qui s'approfondissent gagnent en splendeur à mesure que le jour
is done.
est fait.
Fingers of night will soon surrender the
Les doigts de la nuit rendront bientôt le
setting sun.
soleil couchant.
I count the moments, darling, til you're
Je compte les moments, chérie, jusqu'à ce que tu sois
here with me, together, at last, at twilight
ici avec moi, ensemble, enfin, au crépuscule
time.
le temps.
BRIDGE:
PONT :
Here in the afterglow of day, we keep our
Ici, à la tombée du jour, nous gardons notre
rendezvous be-neath the blue.
rendez-vous sous le bleu.
Here in the sweet and same old way, I fall
Ici, de la même manière, je tombe
in love again, as I did then.
à nouveau amoureux, comme je l'étais alors.
Deep in the dark your kiss will thrill me,
Au fond du noir, ton baiser me ravira,
like days of old.
comme autrefois.
Lighting the spark of love that fills me,
Allumant l'étincelle d'amour qui me remplit,
with dreams untold.
avec des rêves indescriptibles.
Each day I pray for evening just to be with
Chaque jour, je prie pour le soir juste pour être avec
you, together, at last, at twilight time.
vous, ensemble, enfin, au crépuscule.
OUTRO:
SORTIE :
Together, at last, at twilight time.
Ensemble, enfin, au crépuscule.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.