Better Off Red Paroles Traduction Française

Angaleena Presley - Mieux vaut rouge

by Angaleena Presley

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Angaleena Presley Better Off Red

I'd be better off red
je serais mieux en rouge
If all the things I've learned
Si toutes les choses que j'ai apprises
Would just fall out of my head
Ça me tomberait juste de la tête
'Cause a blade of blue grass
Parce qu'un brin d'herbe bleue
Left a scar on my neck
J'ai laissé une cicatrice sur mon cou
And it ain't quit hurtin' yet
Et ça n'a pas encore arrêté de faire mal
I'd be better off red
je serais mieux en rouge
I'd want ten little acres
Je voudrais dix petits acres
Instead of the world
Au lieu du monde
I'd be a homemaker
je serais une femme au foyer
Instead of the girl
A la place de la fille
Who had to make it out
Qui a dû s'en sortir
Of a nowhere town
D'une ville nulle part
Just to make her mama proud
Juste pour rendre sa maman fière
See my daddy's not well read
Tu vois, mon père n'est pas bien lu
He don't give a damn about these
Il s'en fout
Things in my head
Des choses dans ma tête
He's got a chevy, a front porch
Il a une Chevrolet, un porche
And a TV set
Et un téléviseur
No he ain't hurtin' yet
Non, il n'a pas encore mal
I'd be better off red
je serais mieux en rouge
I'd want the bank of a river
Je voudrais la rive d'une rivière
Instead of the sea
Au lieu de la mer
I'd be a school teacher
je serais professeur d'école
Instead of the freak
Au lieu du monstre
Who had to run away
Qui a dû s'enfuir
From the only place
Du seul endroit
Where everybody knew my name
Où tout le monde connaissait mon nom
'Cause the world ain't got
Parce que le monde n'a pas
No front porch swing
Pas de balançoire sur le porche
The sea ain't got no
La mer n'a pas de
Fresh green banks
Banques vertes fraîches
I ain't found one finer thing, mama
Je n'ai pas trouvé quelque chose de plus beau, maman
I'd be better off red
je serais mieux en rouge
If all the things I've learned
Si toutes les choses que j'ai apprises
Would just fall out of my head
Ça me tomberait juste de la tête
'Cause a blade of blue grass
Parce qu'un brin d'herbe bleue
Left a scar on my neck
J'ai laissé une cicatrice sur mon cou
And it ain't quit hurtin' yet
Et ça n'a pas encore arrêté de faire mal
I'd be better off red
je serais mieux en rouge

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.