White Fire Paroles Traduction Française
Angel Olsen - Feu blanc
by Angel Olsen
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
WHITE FIRE - Angel Olsen
FEU BLANC - Angel Olsen
(p = right hand thumb; i = right hand index finger)
(p = pouce de la main droite ; i = index de la main droite)
pipipi (repeat)
pipipi (répéter)
EADGBe
EADGBe
ch /ch
ch /ch
ch /ch
ch /ch
Em* = 0 14 14 0 x x
Em* = 0 14 14 0 x x
E11sus2 = 0 12 12 11 x x
E11sus2 = 0 12 12 11 x x
E5 = 0 14 14 16 x x
E5 = 0 14 14 16 x x
Esus4 = 0 14 14 14 x x
Esus4 = 0 14 14 14 x x
Everything is tragic
Tout est tragique
ch /ch
ch /ch
It all just falls apart
Tout s'effondre
But when I look into your eyes
Mais quand je te regarde dans les yeux
ch /ch
ch /ch
It pieces up my heart
Ça me déchire le cœur
If I only had an answer
Si seulement j'avais une réponse
ch /ch
ch /ch
To put it all to bed
Pour tout mettre au lit
I wish sometimes I could take back
J'aimerais parfois pouvoir reprendre
ch /ch
ch /ch
Every word I've said
Chaque mot que j'ai dit
ch /ch
ch /ch
A7sus4/E (x1) Em
A7sus4/E (x1) Em
I walk back in the night alone
Je reviens seul dans la nuit
ch /ch
ch /ch
Got caught up in my song
J'ai été pris par ma chanson
Forgot where I was sleeping
J'ai oublié où je dormais
ch /ch
ch /ch
None of the lights were on
Aucune des lumières n'était allumée
ch /ch
ch /ch
I heard my mother thinking me right back into my birth
J'ai entendu ma mère penser à moi dès ma naissance
ch /ch
ch /ch
I laughed so loud inside myself it all began to hurt
J'ai ri si fort en moi que tout a commencé à me faire mal
ch /ch
ch /ch
A7sus4/E (x1) Em
A7sus4/E (x1) Em
So I turned on a picture show
Alors j'ai allumé une émission d'images
ch /ch
ch /ch
I disappeared the lines
J'ai disparu les lignes
As memories came flooding in
Alors que les souvenirs affluaient
ch /ch
ch /ch
The tears blew out my eyes
Les larmes m'ont arraché les yeux
ch /ch
ch /ch
A7sus4/E (x1) Em (x3)
A7sus4/E (x1) Em (x3)
ch /ch
ch /ch
A7sus4/E (x1) Em (x3) E11sus2 (x1)
A7sus4/E (x1) Em (x3) E11sus2 (x1)
Em* (x3) E11sus2 (x1)
Em* (x3) E11sus2 (x1)
Em* (x3) E11sus2 (x1)
Em* (x3) E11sus2 (x1)
Em* (x3) EM7sus2 (x1)
Em* (x3) EM7sus2 (x1)
Em* (x3) E11sus2 (x1)
Em* (x3) E11sus2 (x1)
Em* (x3) E11sus2 (x1)
Em* (x3) E11sus2 (x1)
Em* (x3) EM7sus2 (x1)
Em* (x3) EM7sus2 (x1)
I see an elevator
Je vois un ascenseur
ch /ch
ch /ch
A moment I am above
Un moment où je suis au-dessus
I look for you or someone
Je te cherche ou quelqu'un
ch /ch
ch /ch
Who can still remind me of
Qui peut encore me rappeler
M7sus4/ M7sus4/
M7sus4/ M7sus4/
The tight grip and the sun lick
La prise serrée et le soleil lèchent
M7sus4
M7sus4
And the calm way of all things summer
Et le calme de tout ce qui concerne l'été
M7sus4/ M7sus4/
M7sus4/ M7sus4/
When it's all here and it's all new
Quand tout est là et que tout est nouveau
And you're not hungover
Et tu n'as pas la gueule de bois
ch /ch
ch /ch
C6/G EM7sus2 Em*
C6/G EM7sus2 Em*
Fierce and light and young
Féroce et léger et jeune
ch /ch
ch /ch
C6/G EM7sus2 Em*
C6/G EM7sus2 Em*
Fierce and light and young
Féroce et léger et jeune
ch /ch ch /ch
ch / ch ch / ch
C6/G EM7sus2 Em* A7sus4/E (x1)
C6/G EM7sus2 Em* A7sus4/E (x1)
When you don't know that you're wrong
Quand tu ne sais pas que tu as tort
ch /ch
ch /ch
C6/G EM7sus2 Em*
C6/G EM7sus2 Em*
Or just how wrong you are
Ou à quel point tu as tort
My feet are always heavy
Mes pieds sont toujours lourds
ch /ch
ch /ch
As I head toward the door
Alors que je me dirige vers la porte
ch /ch
ch /ch
I thought we'd leave this for ourselves a hundred times before
Je pensais qu'on laisserait ça pour nous cent fois avant
ch /ch
ch /ch
But I guess we're always leaving even when we look the same
Mais je suppose que nous partons toujours même quand nous nous ressemblons
ch /ch
ch /ch
and it eases me somehow to know that even this will change
et ça me soulage en quelque sorte de savoir que même cela va changer
ch /ch
ch /ch
If you've still got some light in you then go before it's gone
Si tu as encore un peu de lumière en toi, alors pars avant qu'elle ne disparaisse
ch /ch
ch /ch
Burn your fire for no witness it's the only way it's done
Brûlez votre feu sans témoin, c'est la seule façon de procéder
ch /ch
ch /ch
C6/G EM7sus2 Em*
C6/G EM7sus2 Em*
Fierce and light and young
Féroce et léger et jeune
ch /ch
ch /ch
C6/G EM7sus2 Em*
C6/G EM7sus2 Em*
Fierce and light and young
Féroce et léger et jeune
ch /ch
ch /ch
C6/G EM7sus2 Em*
C6/G EM7sus2 Em*
Hit the ground and run
Frappez le sol et courez
ch /ch
ch /ch
C6/G EM7sus2 Em*
C6/G EM7sus2 Em*
Hit the ground and run
Frappez le sol et courez
Em* (x3) E11sus2 (x1)
Em* (x3) E11sus2 (x1)
Em* (x3) E11sus2 (x1)
Em* (x3) E11sus2 (x1)
Em* (x3) EM7sus2 (x1)
Em* (x3) EM7sus2 (x1)
OUTRO:
SORTIE :
Em* (x4) E5 (x4) Esus4 (x1) E11sus2 (x3) Em* (x3) EM7sus2 (x1) Em* (x4)
Em* (x4) E5 (x4) Esus4 (x1) E11sus2 (x3) Em* (x3) EM7sus2 (x1) Em* (x4)
Em* (x4) E5 (x4) Esus4 (x1) E11sus2 (x3) Em* (x3) EM7sus2 (x1) Em* (x4)
Em* (x4) E5 (x4) Esus4 (x1) E11sus2 (x3) Em* (x3) EM7sus2 (x1) Em* (x4)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
