Rebirth Letras Tradução em Português

Angra - Renascimento

by Angra

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Angra Rebirth

Angra - Rebirth
Angra - Renascimento
Submitted By: Violo Rulez (Guilherme Nassar Viola)
Enviado por: Violo Rulez (Guilherme Nassar Viola)
EMail: manotruta@hotmail.com
E-mail: manotruta@hotmail.com
2nd part (play twice):
2ª parte (tocar duas vezes):
(Voice begins)
(A voz começa)
A7/9 (?) Dm7
A7/9 (?) Dm7
G/9(?)
G/9(?)
(play 2nd part again)
(toque a 2ª parte novamente)
(intro end)
(fim da introdução)
(check intro "voice begins")
(verifique a introdução "voz começa")
Cooling breeze from a summer day
Brisa refrescante de um dia de verão
Hearing echoes from your heart
Ouvindo ecos do seu coração
Learning how to recompose the words
Aprendendo a recompor as palavras
Let time just fly
Deixe o tempo voar
Joyfull sea-gulls roaming on the shore
Gaivotas alegres vagando pela costa
Not a single note will sound
Nem uma única nota soará
Raise my head after I dry my face
Levante minha cabeça depois de secar meu rosto
Let time just fly
Deixe o tempo voar
Recalling, retreating
Recordando, recuando
Returning, retreaving
Retornando, recuando
A small talk your missing
Uma conversa fiada está faltando
(intro)
(introdução)
More clever but older now
Mais inteligente, mas mais velho agora
(begins instrumental)
(começa instrumental)
A leader, a learner
Um líder, um aprendiz
A lawful beginer
Um iniciante legal
A lodger of lunacy
Um inquilino da loucura
So lucid in a jungle
Tão lúcido em uma selva
A helper, a sinner
Um ajudante, um pecador
A scarecroow's agonyzing smile
O sorriso agonizante de um espantalho
Oh! Minutes go round and round
Ah! Minutos dão voltas e voltas
Inside my head
Dentro da minha cabeça
Oh! My chest will now explode
Ah! Meu peito agora vai explodir
Falling into pieces 2X
Caindo em pedaços 2X
Rain breaks on the ground-blood!
A chuva cai no chão!
One minute forever
Um minuto para sempre
A sinner regreting
Um pecador arrependido
My vulgar misery ends
Minha miséria vulgar termina
Ride the winds of a brand new day
Cavalgue os ventos de um novo dia
High where mountain's stand
Alto onde está a montanha
Found my hope and pride again
Encontrei minha esperança e orgulho novamente
Rebirth of a man (I N T R O D U O)
Renascimento de um homem (I N T R O D U O)
SOLO BASE: 1st part: (B G F# E G A D B) B G F# E G F# G
SOLO BASE: 1ª parte: (B G F# E G A D B) B G F# E G F# G
2nd part: (A G/F# G E F G A)
2ª parte: (A G/F# G E F G A)
3rd part: D C F E D C G A
3ª parte: D C F E D C G A
(And I) ride the winds of a brand new day
(E eu) cavalgo nos ventos de um novo dia
High where mountain's stand
Alto onde está a montanha
Found my hope and pride again
Encontrei minha esperança e orgulho novamente
Rebirth of a man (intro end) Time to fly...
Renascimento de um homem (introdução final) Hora de voar...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.