Z.I.T.O. كلمات أغنية ترجمة عربية

أنجرا - زيتو.

by Angra

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Angra Z.I.T.O.

Date: Fri, 26 Jan 1996 10:46:51 -0200
التاريخ: الجمعة، 26 يناير 1996 10:46:51 -0200
From: bazay
من: بازاي
Subject: guitar tab from angra
الموضوع: علامة تبويب الجيتار من أنجرا
From: Fernando Amaral (dpg@sede.embrapa.br)
من: فرناندو أمارال (dpg@sede.embrapa.br)
e -------------------------------------------------------------------------I
ه ------------------------------------------------------------------------- I
B -------------------------------------------------------------------------I
ب ------------------------------------------------------------------------- أنا
G -------------------------------------------------------------------------I
ز ------------------------------------------------------------------------- أنا
D -------------------------------------------------------------------------I
د ------------------------------------------------------------------------- أنا
A -------------------------------------------------------------------------I
أ ------------------------------------------------------------------------- أنا
E -7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-I
ه -7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-ط
Some how I
بعض كيف أنا
The turn is
الدور هو
New world was
كان العالم الجديد
turn a round and see My
قم بجولة وانظر My
close new cen tu ry still
إغلاق المركز الجديد لا يزال
born out of man's dreams Now
ولدت من أحلام الرجل الآن
ner-es break down in side
ner-es ينهار في الجانب
peo ple think they're kings
الناس يعتقدون أنهم ملوك
we walk on our own
نحن نسير بمفردنا
Riff utiliser de "maybe you might know...." "what is right to say"
استخدم Riff عبارة "ربما تعرف...." "ما هو الصواب في قوله"
Down the weak ness of my soul
أسفل ضعف روحي
swimming naked of be liefs
السباحة عارية من الأكاذيب
Lie the se crets and I know there's
كذب على نفسها وأنا أعلم أن هناك
And respon sa bil i-ties just
والرد على العلاقات فقط
some thing push ing back
شيء ما يدفع إلى الوراء
feel the sea of bliss
يشعر بحر النعيم
Riff utiliser de "wish my hands..." "some sense".
يستخدم Riff عبارة "أتمنى يدي ..." "بعض المعنى".
La seconde fois, vous devez utiliser ce riff la fin de celui ci-dessus
في المرة الثانية، يجب عليك استخدام هذا الأمر للحصول على نهاية celui ci-dessus
e ------------------I e -------------------------------------
ه ------------------ أنا ه -------------------------------------
B ------------------I B -------------------------------------
ب ------------------أنا ب -------------------------------------
G ------------------I G -------------------------------------
ز ------------------ أنا ز -------------------------------------
D ------------------I D -------------------------------------
د ------------------ أنا د -------------------------------------
A --------------7---I A -----------7-10---10-----------------
أ --------------7---أ -----------7-10---10-----------------
E --5-5-5-5-5-5-5---I E -6-----6-7---------------------------
ه --5-5-5-5-5-5-5---أنا ه -6------6-7--------------------------
Like a teenager dis covery what's more de
مثل المراهق يكتشف ما هو أكثر من ذلك
ligthful than this
أخف من هذا
Riff utiliser de "Try to remember " " as it is to beleave"
استخدم Riff لـ "حاول أن تتذكر " " كما لو كانت تحزن"
Le riff suivant doit tre jou plusieurs fois.
The riff suivant doit tre jou plusieurs fois.
e --------------I
ه -------------- أنا
B --------------I
ب -------------- أنا
G --------------I rpter jusqu'au solo
G -------------- أنا rpter jusqu'au منفردًا
D ----------4---I
د ----------4---ط
A --2-2-2-2-2---I
أ--2-2-2-2-2---ط
E --------------I
ه -------------- أنا
SOLO 1:(Kiko Loureiro)
منفرد 1:(كيكو لوريرو)
B = bend
ب = انحناء
Sl = slide (I'll represent with a / )
Sl = الشريحة (سأمثل بـ / )
~~ = vibrato
~~ = اهتزاز
B --22B--22----------------------------------------
ب --22ب--22----------------------------------------
B --19B--17-15----15B---------------------------------------------
ب --19ب--17-15----15ب-----------------------------------------------------------
e -14/15/14-10----14/15/14-10----14/15/14-10----14-19B---------
ه -14/15/14-10----14/15/14-10----14/15/14-10----14-19ب--------
B --------------------12----12-----12-------------------------15B-
ب --------------------12----12-----12------------------------15ب-
G -------14-11----11-14----------------- Riff A
G -------14-11----11-14----------------- الريف أ
G -------16-13----13-16----------------- Riff Abis
ز -------16-13----13-16----------------- ريف أبيس
B -19-10-15-19-15-10- Aprs ceci, reprendre les riffs A et Abis
B -19-10-15-19-15-10- Aprs ceci، reprendre les riffs A et Abis
G ------------------- et finir le solo comme a :
G ------------------- وانتهى الأمر بمفردك :
Fin du 1e solo :
زعنفة du 1e منفردا :
G ----------------------7-5-4-5-7-5-4-5--3B- fin du 1e solo
G ----------------------7-5-4-5-7-5-4-5--3B- fin du 1e Solo
Pont entre les 2 solos
Pont entre les 2 المعزوفات المنفردة
SOLO 2 (Rafael Bittencourt)
منفرد 2 (رافائيل بيتنكورت)
B -------12-10----10-12----14-15----------15-14-12---15B--14---------
ب -------12-10----10-12----14-15----------15-14-12---15ب--14---------
B ----------14-------14-15-17----------------------17B-17-15-
ب ----------14-------14-15-17----------------------17ب-17-15-
e ------------------------------19--22B-21~~~---------
ه ------------------------------19--22B-21~~~---------
B ----15-17-17B-17-17B-15----19-----------------------
ب ----15-17-17ب-17-17ب-15----19-----------------------
e -14-19-19----19----18-19-18-14-17-14-14-19-14-14-19-14-19-14--19B-
ه -14-19-19----19----18-19-18-14-17-14-14-19-14-14-19-14-19-14--19ب-
G ------------------------------------------------------------------ Fin
ز ------------------------------------------------------------------ ز
D ------------------------------------------------------------------ du 2e
د ------------------------------------------------------------------ du 2e
Le reste de la chanson reprend les diffrents riffs du dbut.
تمثل بقية الأغنية المقطوعات الموسيقية المختلفة للأغنية.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.