Small World Letra Traducción al Español
Ani DiFranco - Pequeño Mundo
by Ani DiFranco
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: 27 Nov 1997 15:35:07 Z
Fecha: 27 de noviembre de 1997 15:35:07 Z
From: "Boulton, Nic"
De: "Boulton, Nic"
Subject: TAB:/d/difranco_ani/small_world.tab
Asunto: TAB:/d/difranco_ani/small_world.tab
/d/difranco_ani/small_world.tab
/d/difranco_ani/small_world.tab
>From Not So Soft. Standard tuning.
>De No tan suave. Afinación estándar.
(intro and most of the verse):
(introducción y la mayor parte del verso):
// Eb(VI) Gm(III) Ab Bb
// Mib(VI) Gm(III) Ab Sib
D-||.--8h10p8-------8---------5---5--------------------------------|
D-||.--8h10p8-------8---------5------------5--------------------------------|
Eb(XI) Gm(X) Ab Bb \\
Mib(XI) Gm(X) Ab Sib \\
Eb(VI) Gm(III) Ab Bb
Mib(VI) Gm(III) Ab Sib
She was shaking and talking louder and louder
Ella estaba temblando y hablando cada vez más fuerte.
Eb(XI) Gm(X) Ab Bb
Mib(XI) Gm(X) Ab Sib
each sentence was sifted to a very fine powder
cada frase fue tamizada hasta convertirla en un polvo muy fino
Eb(VI) Gm(III) Ab Bb
Mib(VI) Gm(III) Ab Sib
and her face was wet and tight, her grip was cold and light
y su cara estaba húmeda y tensa, su agarre era frío y ligero
Eb(XI) Gm(X) Ab Gm(III)
Eb(XI) Gm(X) Ab Gm(III)
"a strong wind could blow you down", I heard myself say
"un viento fuerte podría derribarte", me escuché decir
Gm(III) Fm
Gm(III)Fm
& she said "word up, sister, a strong wind
Y ella dijo: "Avisa, hermana, un viento fuerte
N.C.
Carolina del Norte
could take me away"
podría llevarme lejos"
Eb(VI) Gm(III) Ab Bb Eb(XI) Gm(X) Ab Bb x 2
Eb(VI) Gm(III) Ab Sib Eb(XI) Gm(X) Ab Sib x 2
Eb(VI) Gm(III) Ab Bb
Mib(VI) Gm(III) Ab Sib
I said, "How long have you been at large?
Le dije: "¿Cuánto tiempo llevas en libertad?
Eb(XI) Gm(X) Ab Bb
Mib(XI) Gm(X) Ab Sib
they told me you were stashed last time I asked"
"La última vez que pregunté, me dijeron que estabas escondido".
Eb(VI) Gm(III) Ab Bb
Mib(VI) Gm(III) Ab Sib
and she said, "I've been out now for all of three hours
y ella dijo: "He estado fuera durante tres horas
Eb(XI) Gm(X) Ab Gm(III)
Eb(XI) Gm(X) Ab Gm(III)
I just resurfaced and here you are
Acabo de resurgir y aquí estás.
I must admit that it has been hard so far"
Debo admitir que ha sido difícil hasta ahora"
Eb(VI) Gm(III) Ab Bb Eb(XI) Gm(X) Ab Bb x 2
Eb(VI) Gm(III) Ab Sib Eb(XI) Gm(X) Ab Sib x 2
Eb(VI) Gm(III) Ab Bb
Mib(VI) Gm(III) Ab Sib
I said, "skeletons are fine, your closet or mine"
Dije, "los esqueletos están bien, tu armario o el mío"
Eb(XI) Gm(X) Ab Bb
Mib(XI) Gm(X) Ab Sib
we took turns recounting the details of lost time
nos turnamos para contar los detalles del tiempo perdido
Eb(VI) Gm(III) Ab Bb
Mib(VI) Gm(III) Ab Sib
and when we had both admitted it all
y cuando ambos lo admitimos todo
Eb(XI) Gm(X) Ab Gm(III)
Eb(XI) Gm(X) Ab Gm(III)
we threw our heads back and we laughed until we cried
echamos la cabeza hacia atrás y reímos hasta llorar
we laughed coz the world is absurd and beautiful and small
Nos reímos porque el mundo es absurdo, hermoso y pequeño.
Eb(VI) Gm(III) Ab Bb Eb(XI) Gm(X) Ab Bb x 2
Eb(VI) Gm(III) Ab Sib Eb(XI) Gm(X) Ab Sib x 2
Eb(VI) Gm(III) Ab Bb
Mib(VI) Gm(III) Ab Sib
and there we were washed up on the curb
y allí nos arrastraron a la acera
Eb(XI) Gm(X) Ab Bb
Mib(XI) Gm(X) Ab Sib
as the rush hour traffic went out with the tide
mientras el tráfico de la hora pico se apagaba con la marea
Eb(VI) Gm(III) Ab Bb
Mib(VI) Gm(III) Ab Sib
and I was aware that with every word
y fui consciente de que con cada palabra
Eb(XI) Gm(X) Ab Gm(III)
Eb(XI) Gm(X) Ab Gm(III)
spoken and shared, I could see her shaking subside
Hablado y compartido, pude ver cómo sus temblores disminuían.
I said, "sister, looks to me like you're going to be fine"
Le dije: "hermana, me parece que vas a estar bien".
Eb(VI) Gm(III) Ab Bb Eb(XI) Gm(X) Ab Bb x 2
Eb(VI) Gm(III) Ab Sib Eb(XI) Gm(X) Ab Sib x 2
Eb(VI) Gm(III) x 3
Eb(VI) Gm(III) x 3
Eb(VI)
Mib(VI)
x 6 8 8 8 6 - Eb(VI)
x 6 8 8 8 6 - Eb(VI)
3 5 5 3 3 3 - Gm(III)
3 5 5 3 3 3 - Gm(III)
11 13 13 12 11 11 - Eb(XI)
11 13 13 12 11 11 - Eb(XI)
enjoy....
disfruta....
Nic
nico
Nic.Boulton@bn.cwplc.com
Nic.Boulton@bn.cwplc.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
