Applesauce Testo Traduzione Italiana

Collettivo Animale - Salsa di mele

by Animal Collective

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Animal Collective Applesauce

Words & Music by Animal Collective
Parole e musica di Animal Collective
I eat a mango and I'm feeling like a little honey can roll
Mangio un mango e mi sento come se un po' di miele potesse arrotolarsi
Star fruit so simple and I'm feeling like a little honey can roll
La carambola è così semplice che mi sembra che un po' di miele possa arrotolarsi
How could I feel so so when I'm feeling like a little honey can roll
Come potrei sentirmi così quando mi sento come se un po' di miele potesse rotolare?
Tart but not total and I'm feeling like a little honey can roll
Aspro ma non totale e mi sento come se un po' di miele potesse rotolare
When I was young I thought fruit was an infinite thing
Quando ero giovane pensavo che la frutta fosse una cosa infinita
I'd be sad to wake up and find all of my cherries are charred or they're rotted to ruin
Sarei triste svegliarmi e scoprire che tutte le mie ciliegie sono carbonizzate o marce fino alla rovina
It seems we all can't last
Sembra che non tutti possiamo durare
Oh pink lady your days so distinguished are a movement so fluid
Oh Pink Lady, i tuoi giorni così distinti sono un movimento così fluido
So smooth against my palm
Così liscio contro il mio palmo
Reminisce of the days when they all praised your sweet red delicious
Ricorda i giorni in cui tutti lodavano il tuo dolce rosso delizioso
When a farmer picks a good thing (when you think you don't know you don't know what comes next)
Quando un contadino raccoglie una cosa buona (quando pensi di non sapere cosa verrà dopo)
Then a kid he picks a good thing (When you think you don't know you don't know what comes next)
Poi un bambino sceglie una cosa buona (Quando pensi di non sapere, non sai cosa verrà dopo)
Then a chef she makes a good thing (When you think you don't know you don't know what comes next)
Poi uno chef fa una cosa buona (Quando pensi di non sapere non sai cosa verrà dopo)
Then a mayor eats a good thing (When you think you don't know you don't know what comes next)
Poi un sindaco mangia una cosa buona (Quando pensi di non sapere non sai cosa verrà dopo)
Ripe and whole we can move outside us (x4)
Maturi e interi possiamo muoverci fuori di noi (x4)
Take for me take for me pictures of valleys with lemons hung
Portami, portami foto di valli con limoni appesi
Dangling dangling they will be released every little piece does make a one
Penzolanti penzolanti verranno rilasciati, ogni piccolo pezzo ne fa uno
Brown on the ground can you show me a way I can simplify
Marrone per terra, puoi mostrarmi un modo per semplificare
Comfort me comfort me after the battles and sleepless nights
Confortami, consolami dopo le battaglie e le notti insonni
I'm just a rush
Sono solo di fretta
Rush to blow upon the fire
Corri a soffiare sul fuoco
You're just a rush
Sei solo di fretta
Rush to blow open my mind
Corri ad aprire la mia mente
I eat a mango and I'm feeling like a little honey can roll
Mangio un mango e mi sento come se un po' di miele potesse arrotolarsi
Star fruit so simple and I'm feeling like a little honey can roll
La carambola è così semplice che mi sembra che un po' di miele possa arrotolarsi
How could I feel so so when I'm feeling like a little honey can roll
Come potrei sentirmi così quando mi sento come se un po' di miele potesse rotolare?
Tart but not total and I'm feeling like a little honey can roll
Aspro ma non totale e mi sento come se un po' di miele potesse rotolare
When I want fruit I can find it wherever I please
Quando ho voglia di frutta posso trovarla dove voglio
What if I should wake up and find dudes on the street waiting in lines or scrounging for berries?
E se dovessi svegliarmi e trovare tizi per strada che aspettano in fila o raccolgono bacche?
I'm losing things so fast
Sto perdendo le cose così in fretta
One day maybe I'll have a cool kid with a granny but I don't have a pose for applesauce on clothes
Un giorno forse avrò un bel bambino con una nonna, ma non ho una posa per la salsa di mele sui vestiti
Reminisce of the days when my mom made it all seem delicious
Ricorda i giorni in cui mia madre faceva sembrare tutto delizioso
When a farmer picks a good thing (when you think you don't know you don't know what comes next)
Quando un contadino raccoglie una cosa buona (quando pensi di non sapere cosa verrà dopo)
Then a kid he picks a good thing (When you think you don't know you don't know what comes next)
Poi un bambino sceglie una cosa buona (Quando pensi di non sapere, non sai cosa verrà dopo)
Then a chef she makes a good thing (When you think you don't know you don't know what comes next)
Poi uno chef fa una cosa buona (Quando pensi di non sapere non sai cosa verrà dopo)
Then a mayor eats a good thing (When you think you don't know you don't know what comes next)
Poi un sindaco mangia una cosa buona (Quando pensi di non sapere non sai cosa verrà dopo)
Ripe and whole we can move outside us (x4)
Maturi e interi possiamo muoverci fuori di noi (x4)
Take for me take for me pictures of valleys with lemons hung
Portami, portami foto di valli con limoni appesi
Dangling dangling they will be released every little piece does make a one
Penzolanti penzolanti verranno rilasciati, ogni piccolo pezzo ne fa uno
Brown on the ground can you show me a way I can simplify
Marrone per terra, puoi mostrarmi un modo per semplificare
Comfort me comfort me after the battles and sleepless nights
Confortami, consolami dopo le battaglie e le notti insonni
I'm just a rush
Sono solo di fretta
Rush to blow upon the fire
Corri a soffiare sul fuoco
You're just a rush
Sei solo di fretta
Rush to blow open my mind
Corri ad aprire la mia mente
So why should I rush
Allora perché dovrei affrettarmi
Rush to blow upon the fire
Corri a soffiare sul fuoco
Why do I rush
Perché ho fretta
Rush to blow upon the fire
Corri a soffiare sul fuoco
One the eagle
Uno l'aquila
Two the Nobel
Due i Nobel
Three the lizard
Tre la lucertola
Four the sole
Quattro la suola
One the eagle
Uno l'aquila
Two the Nobel
Due i Nobel
Three the lizard
Tre la lucertola
Four the sole, Four the sole, Four the sole, Four the sole...
Quattro l'unico, Quattro l'unico, Quattro l'unico, Quattro l'unico...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.