The Burglars Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Kolektyw Zwierzęcy – Włamywacze

by Animal Collective

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Animal Collective The Burglars

I could be a hare and I'd sneak into my private rivals dreaming I'm a burglar
Mógłbym być zającem i zakradać się do prywatnych rywali, marząc, że jestem włamywaczem
Quick as any day in my fleeting little chest of hopefuls lost it to the burglars
Szybko jak co dzień w mojej ulotnej małej skrzyni nadziei zgubiłem ją na rzecz włamywaczy
I can be aware and ya maybe I'm the same like pirates likened to the burglars
Mogę być świadomy i może jestem taki sam, jak piraci porównywani do włamywaczy
Threat on any day and I'm hiding from the hare who's also hiding from the burglars
Zagrożenie każdego dnia, a ja chowam się przed zającem, który też chowa się przed włamywaczami
And I didn't catch his name pow shot him on the range yow cause he was a burglar
I nie dosłyszałem jego imienia. Zastrzeliłem go na strzelnicy, bo był włamywaczem
Happens in the parks boohoo even in the old days stinking of the burglars
Zdarza się w parkach buuu nawet za dawnych czasów śmierdziało włamywaczami
Happens in my home, mm-hmm, I never see it coming
Dzieje się w moim domu, mm-hmm, nigdy nie spodziewam się, że to nadejdzie
When I was young we used to put
Kiedy byłem młody, zwykliśmy to stawiać
Alarms on our doors and screens like a burglar net
Alarmy na naszych drzwiach i ekranach niczym siatka antywłamaniowa
Now that I'm older I'm sure that's absurd
Teraz, kiedy jestem starszy, wiem, że to absurd
That's the word for the man who collects who's he stealing from next
Tak właśnie określa się człowieka, który zbiera, komu następnie okrada
When I was young my parents yelled
Kiedy byłem mały, moi rodzice krzyczeli
Beware of the ivory man that will steal and sell
Strzeżcie się człowieka z kości słoniowej, który kradnie i sprzedaje
Now that I'm older those words are still pure
Teraz, gdy jestem starszy, te słowa są nadal aktualne
Not the look of a crook in his books what's he taking from you?
Nie wygląda na oszusta w swoich księgach, co on ci zabiera?
And worried peeps go on about it
A zmartwieni ludzie dalej o tym mówią
Say a lot of changes better come
Powiedz, że lepiej nadejdzie wiele zmian
A pocket full of change is emptied by
Kieszeń pełna drobnych zostaje opróżniona
A little gawky bright and bubbly bird
Mały, niezdarny, jasny i żywiołowy ptak
A lot of heroes out there thinking bout it
Wielu bohaterów o tym myśli
But minutes of their lives are ticking down
Ale minuty z ich życia upływają
And bottles full of love are drunken by
A butelki pełne miłości są pijane
A tricky trite and thirsty hungry bird
Podstępny, banalny i spragniony, głodny ptak
Blooming tips on tulip cones that
Kwitnące końcówki szyszek tulipanów
Don't pay out they keep on growing
Nie płać, one ciągle rosną
Costume thieves who never hand back
Złodzieje kostiumów, którzy nigdy nie oddają
Half of what you end up owing
Połowa tego, co jesteś winien
Has this town really gotten much better are the burglars gonna keep on trying to meddle with it?
Czy to miasto naprawdę stało się dużo lepsze? Czy włamywacze będą nadal próbować się w nie wtrącać?
Has this town really gotten much better are the burglars gonna keep on trying to meddle with it?
Czy to miasto naprawdę stało się dużo lepsze? Czy włamywacze będą nadal próbować się w nie wtrącać?
Has this town really gotten much better are the burglars gonna keep on trying to meddle with it?
Czy to miasto naprawdę stało się dużo lepsze? Czy włamywacze będą nadal próbować się w nie wtrącać?
Has this town really gotten much better are the burglars gonna keep on trying to meddle with it?
Czy to miasto naprawdę stało się dużo lepsze? Czy włamywacze będą nadal próbować się w nie wtrącać?
They're probably driving your car with someone
Prawdopodobnie prowadzą z kimś twój samochód
Close up your head cause they
Zamknij głowę, bo oni
Are reading your letters, come on pack up your bed for betters
Czytam Twoje listy, chodź, spakuj swoje łóżko na lepsze
(What you think you own you don't, burglars!) x6
(To, co myślisz, że posiadasz, tak nie jest, włamywacze!) x6
Stealing from the day. Didn't take a second. Listened to a record and they got away, sneaky are the burglars
Kradzież z dnia. Nie trwało to ani sekundy. Posłuchali płyty i uciekli, podstępni są włamywacze
When I cross their way, helpless like a chicken, bones will soon be clinkin,
Gdy stanę im na drodze bezradny jak kurczak, kości wkrótce zaczną brzęczeć,
Wearing me for play, bracelet on a burglar
Nosi mnie do zabawy, bransoletkę na włamywaczu
Thought I was ok, not as bad as some, sunset on the slums see another day, happy are the burglars
Myślałem, że u mnie wszystko w porządku, nie tak źle jak niektórzy, zachód słońca w slumsach, kolejny dzień, szczęśliwi włamywacze
Brush it all away or do I let it sink in? Is it my ambition just to turn away? Freedom for the burglars
Wyczyścić to wszystko, czy mam pozwolić temu wsiąknąć? Czy moją ambicją jest po prostu odwrócenie się? Wolność dla włamywaczy
Has this town really gotten much better are the burglars gonna keep on trying to meddle with it?
Czy to miasto naprawdę stało się dużo lepsze? Czy włamywacze będą nadal próbować się w nie wtrącać?
Has this town really gotten much better are the burglars gonna keep on trying to meddle with it?
Czy to miasto naprawdę stało się dużo lepsze? Czy włamywacze będą nadal próbować się w nie wtrącać?
Has this town really gotten much better are the burglars gonna keep on trying to meddle with it?
Czy to miasto naprawdę stało się dużo lepsze? Czy włamywacze będą nadal próbować się w nie wtrącać?
Has this town really gotten much better are the burglars gonna keep on trying to meddle with it?
Czy to miasto naprawdę stało się dużo lepsze? Czy włamywacze będą nadal próbować się w nie wtrącać?
What you think you own you don't watch out the burglars
To, co myślisz, że posiadasz, nie uważaj na włamywaczy

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.