Turn Into Something 歌詞 日本語訳

アニマルコレクティブ - 何かに変身する

by Animal Collective

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Animal Collective Turn Into Something

Oh twisted me I came to eat
ああ、ひねくれた、食べに来たんだ
At the hall where we danced to some duds
ホールで僕らはいくつかのダッドダンスを踊った
my crowd of pals observed my fingers
友達の群衆が私の指を観察しました
And prayed for the lunch I had hung
そして私がぶら下げた昼食のために祈った
And cheers rolled out and
そして歓声が上がり、
I thought early of tunas in tennisons tubs.
私は初期の頃、テニスンの水槽に入ったマグロのことを考えていました。
That should turn into somthing
それは何かに変わるはずだ
You should turn into somthing
何かに変身すればいいよ
Oh blissful bleed I came out peaking
ああ、至福の血、私は絶頂に達した
And leaked out like a wet clown
そして濡れたピエロのように漏れ出た
My tears rolled down and arms went round
涙が流れて腕が回った
At night I gapped at her gowns
夜、私は彼女のガウンを隙間から覗いた
So often green but she held me
緑が多いけど彼女は私を抱きしめてくれた
My curtains were covered in hounds
私のカーテンは猟犬で覆われていました
She said
彼女は言いました
Oh my sweet goodess wish you could be here every time
ああ、可愛い人よ、いつでもここにいてくれたらいいのに
But don't miss me goodness because I rub away everytime
でも、私を見逃さないでください、なぜなら私はいつもこすってしまうからです
Then groan at the goodness but do you mean not every time
それからその良さにうめきますが、毎回ではないという意味ですか?
Then gone in the goodness wish I could stay here everytime
それから、いつでもここにいられたらいいのにと思いました
Gm9(Bridge)
Gm9(ブリッジ)
A mistful meet with teachers speaking
先生たちが話す霧のような出会い
There muffled by buzzes and hums
そこは騒音とハム音でくぐもっていた
So headphone tones do float me home
だからヘッドフォンの音は私を家に連れて帰ります
My chair was begging to come
私の椅子が来ようとしていた
And im not bummed some works not fun
面白くない作品もあるけどがっかりはしない
Then we crawl in the carpet like bugs
それから僕らは虫のようにカーペットの中を這う
That should turn into somthing
それは何かに変わるはずだ
You should turn into somthing
何かに変身すればいいよ
Unrestful eve I sipped on leaks
落ち着かない前夜、漏れを啜った
And sat in the room had a grudge
そして部屋に座っていた人は恨みを持っていました
The jummping dust made catfish bust
飛び跳ねる粉塵がナマズを潰した
And she knocked twice and we got silly
そして彼女は二度ノックした、そして私たちはバカになった
And noone knew what would come..
そして何が起こるか誰も分かりませんでした。
She said
彼女は言いました
Oh my sweet goodess wish you could be here every time
ああ、可愛い人よ、いつでもここにいてくれたらいいのに
But don't miss me goodness because I rub away everytime
でも、私を見逃さないでください、なぜなら私はいつもこすってしまうからです
Then groan at the goodness but do you mean not every time
それからその良さにうめきますが、毎回ではないという意味ですか?
Then gone in the goodness wish I could stay here everytime
それから、いつでもここにいられたらいいのにと思いました
That should turn into somthing
それは何かに変わるはずだ
You should turn into somthing
何かに変身すればいいよ
It ends in a a long drone-y section in C#.
最後は C# のドローン風の長いセクションで終わります。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.