Satellite Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Anna Nalick – Satelita
by Anna Nalick
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Wreck Of The Day
Wrak dnia
Submitted by: jeremyunderground41@yahoo.com
Przesłane przez: jeremyunderground41@yahoo.com
Key: E
Klucz: E
Chords used:
Wykorzystane akordy:
Intro: G#m-A- x2
Wprowadzenie: G#m-A- x2
Verse 1:
Werset 1:
Black and blue
Czarny i niebieski
I chose my way
Wybrałem swoją drogę
I, the candid castaway
Ja, szczery rozbitek
In a way delayed by
W pewnym sensie opóźniony przez
one more broken season
kolejny zepsuty sezon
To find reason for
Aby znaleźć powód
appeasing you and
uspokojenie ciebie i
So I found my guiding light
Znalazłem więc moje światło przewodnie
Lamp and flashing red and
Lampka i migające czerwone i
white Through a starry night
biały Przez gwiaździstą noc
I'm better nowhere bound
Lepiej, żebym nie był nigdzie związany
Than drowning on
Niż utonąć
your solid ground
twój solidny grunt
Chorus 1:
Refren 1:
Satellite save my life
Satelita ratuje mi życie
I'm wishing on a two way radio
Życzę sobie radia dwukierunkowego
Love might be just like me
Miłość może być taka jak ja
Jaded, waiting, all alone
Znużony, czekający, całkiem sam
A whisper on a two-way radio
Szept w radiu dwukierunkowym
Ahhhhhhh Ahhhhhhh
Ahhhhhhhhhhhhhhhh
Verse 2:
Werset 2:
All in all I feel the same
W sumie czuję to samo
Wishing on an airplane
Składanie życzeń w samolocie
It's calling stars by name
To wołanie gwiazd po imieniu
A lonely song of freedom rings
Rozbrzmiewa samotna pieśń wolności
In hope of someone listening
W nadziei, że ktoś cię wysłucha
and So I send my feeble flare
więc wysyłam mój słaby płomień
Through the silent arctic
Przez cichą Arktykę
air Heading anywhere
powietrze Kierunek gdziekolwiek
Until at last i've finally found
Aż w końcu znalazłem
A place to lay my anchor down
Miejsce, w którym mogę zarzucić kotwicę
Chorus 2:
Chór 2:
Satellite save my life
Satelita ratuje mi życie
I'm wishing on a two way radio
Życzę sobie radia dwukierunkowego
Love might be just like me
Miłość może być taka jak ja
Jaded, waiting, all alone
Znużony, czekający, całkiem sam
You never know never never
Nigdy nie wiadomo nigdy
Bridge:
Most:
Heaven help me I'm
Niebiosa, pomóżcie mi
Drowning and I can't save
Tonę i nie mogę uratować
me Send some salvation
Ześlij mi trochę zbawienia
To keep me alive
Aby utrzymać mnie przy życiu
Chorus 3:
Refren 3:
Satellite save my life
Satelita ratuje mi życie
I'm wishing on a two way radio
Życzę sobie radia dwukierunkowego
Love might be just like me
Miłość może być taka jak ja
Jaded, waiting, all alone
Znużony, czekający, zupełnie sam
Satellite save my life
Satelita ratuje mi życie
I'm wishing on a two way radio
Życzę sobie radia dwukierunkowego
Love might be just like me
Miłość może być taka jak ja
Jaded, waiting, all alone
Znużony, czekający, zupełnie sam
A whisper on a two-way radio
Szept w radiu dwukierunkowym
C#m E C#m E C#m E(hold)
C#m E C#m E C#m E(przytrzymaj)
Ahhhhhhh Ahhhhhhh
Ahhhhhhhhhhhhhhhh
Ahhhhhhhhh Ahhhhhhhhh Ahhhhhhhhh
Ahhhhhhhhh Ahhhhhhhhh Ahhhhhhhhh
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.