Something So Right Liedtext Deutsche Übersetzung

Annie Lennox – Etwas so Richtiges

by Annie Lennox

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Annie Lennox Something So Right

_____________________
_____________________
/ Annie Lennox / This song is about this very closed girl, who
/ Annie Lennox / Dieses Lied handelt von diesem sehr verschlossenen Mädchen, das
/ Something So Right / doesn't know how to get involved with other people.
/ Etwas so Richtiges / weiß nicht, wie man sich auf andere Menschen einlässt.
/ Medusa / She meets this boy who cares for her and though she
/ Medusa / Sie trifft diesen Jungen, der sich um sie kümmert und sie durchdringt
/____________________/ she doesn't tell, she loves him back just as much.
/____________________/ Sie verrät es nicht, sie liebt ihn genauso sehr.
1st Verse:
1. Vers:
You've got the cool water
Du hast das kühle Wasser
When the fever runs high
Wenn das Fieber hoch ist
You've got the look of love right in your eyes
Du hast den Ausdruck der Liebe direkt in deinen Augen
And I was in crazy motion
Und ich war in verrückter Bewegung
'Till you calmed me down
Bis du mich beruhigt hast
It took a little time, but you calmed me down
Es hat ein wenig gedauert, aber du hast mich beruhigt
Chorus:
Chor:
Some people never say the words "I love you"
Manche Leute sagen nie die Worte „Ich liebe dich“
Am Am/g D/f# F E7
Am Am/g D/f# F E7
It's not their style to be so bold
Es ist nicht ihre Art, so mutig zu sein
Some people never say those words "I love you"
Manche Leute sagen nie die Worte „Ich liebe dich“
But like a child they're longing to be told
Aber wie ein Kind sehnen sie sich danach, erzählt zu werden
2nd Verse:
2. Vers:
They've got a wall in China
In China gibt es eine Mauer
It's a thousand miles long
Es ist tausend Meilen lang
To keep out the foreigners they made it strong
Um die Ausländer fernzuhalten, haben sie es stark gemacht
And I've got a wall around me
Und ich habe eine Mauer um mich herum
That you can't even see
Das kann man gar nicht sehen
It took a little time to get next to me
Es dauerte eine Weile, bis ich neben mir war
Bridge:
Brücke:
When something goes wrong
Wenn etwas schief geht
I'm the first to admit it
Ich bin der Erste, der es zugibt
The first to admit it
Der Erste, der es zugibt
But the last one to know
Aber der Letzte, der es weiß
When something goes right
Wenn etwas gut läuft
Oh, well it's likely to lose me
Na ja, es ist wahrscheinlich, dass ich mich verliere
It's apt to confuse me
Es kann mich verwirren
Because it's such an unusual sight
Weil es so ein ungewöhnlicher Anblick ist
I can't get used to something so right
An etwas so Richtiges kann ich mich nicht gewöhnen
To something so right
Zu etwas so Richtigem
Outro:
Outro:
They've got a wall in China
In China gibt es eine Mauer
And I've got a wall around me
Und ich habe eine Mauer um mich herum
It took a little time to get next to me
Es dauerte eine Weile, bis ich neben mir war
- 22nd /August /06
- 22.08.06
Just mail me at Maitinin@gmail.com with questions, comments and corrections!
Schicken Sie mir einfach eine E-Mail an Maitinin@gmail.com mit Fragen, Kommentaren und Korrekturen!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.