Something So Right Testo Traduzione Italiana

Annie Lennox - Qualcosa di così giusto

by Annie Lennox

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Annie Lennox Something So Right

_____________________
_____________________
/ Annie Lennox / This song is about this very closed girl, who
/ Annie Lennox / Questa canzone parla di questa ragazza molto chiusa, che
/ Something So Right / doesn't know how to get involved with other people.
/ Qualcosa di così giusto / non sa come relazionarsi con le altre persone.
/ Medusa / She meets this boy who cares for her and though she
/ Medusa / Incontra questo ragazzo che si prende cura di lei e le bada
/____________________/ she doesn't tell, she loves him back just as much.
/____________________/ non lo dice, lo ama altrettanto.
1st Verse:
1° verso:
You've got the cool water
Hai l'acqua fresca
When the fever runs high
Quando la febbre è alta
You've got the look of love right in your eyes
Hai lo sguardo dell'amore dritto negli occhi
And I was in crazy motion
Ed ero in un movimento pazzesco
'Till you calmed me down
«Finché non mi hai calmato
It took a little time, but you calmed me down
C'è voluto un po' di tempo, ma mi hai calmato
Chorus:
Coro:
Some people never say the words "I love you"
Alcune persone non dicono mai le parole "ti amo"
Am Am/g D/f# F E7
Am Am/g RE/fa# FA MI7
It's not their style to be so bold
Non è nel loro stile essere così audaci
Some people never say those words "I love you"
Alcune persone non dicono mai quelle parole "ti amo"
But like a child they're longing to be told
Ma come bambini desiderano che gli venga detto
2nd Verse:
2° verso:
They've got a wall in China
Hanno un muro in Cina
It's a thousand miles long
È lungo mille miglia
To keep out the foreigners they made it strong
Per tenere lontani gli stranieri la resero forte
And I've got a wall around me
E ho un muro intorno a me
That you can't even see
Che non puoi nemmeno vedere
It took a little time to get next to me
Ci è voluto un po' di tempo per avvicinarsi a me
Bridge:
Ponte:
When something goes wrong
Quando qualcosa va storto
I'm the first to admit it
Sono il primo ad ammetterlo
The first to admit it
Il primo ad ammetterlo
But the last one to know
Ma l'ultimo a saperlo
When something goes right
Quando qualcosa va bene
Oh, well it's likely to lose me
Oh, beh, probabilmente mi perderà
It's apt to confuse me
È probabile che mi confonda
Because it's such an unusual sight
Perché è uno spettacolo davvero insolito
I can't get used to something so right
Non riesco ad abituarmi a qualcosa di così giusto
To something so right
A qualcosa di così giusto
Outro:
Conclusione:
They've got a wall in China
Hanno un muro in Cina
And I've got a wall around me
E ho un muro intorno a me
It took a little time to get next to me
Ci è voluto un po' di tempo per avvicinarsi a me
- 22nd /August /06
- 22/agosto/06
Just mail me at Maitinin@gmail.com with questions, comments and corrections!
Scrivimi a Maitinin@gmail.com con domande, commenti e correzioni!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.