Something So Right Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Annie Lennox - Çok Doğru Bir Şey

by Annie Lennox

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Annie Lennox Something So Right

_____________________
_____________________
/ Annie Lennox / This song is about this very closed girl, who
/ Annie Lennox / Bu şarkı bu çok kapalı kız hakkındadır.
/ Something So Right / doesn't know how to get involved with other people.
/ Çok Doğru Bir Şey / Diğer insanlarla nasıl ilişki kuracağını bilmiyor.
/ Medusa / She meets this boy who cares for her and though she
/ Medusa / Kendisine değer veren bu çocukla tanışır ve
/____________________/ she doesn't tell, she loves him back just as much.
/____________________/ söylemiyor, o da onu aynı kadar seviyor.
1st Verse:
1. Ayet:
You've got the cool water
Soğuk suyun var
When the fever runs high
Ateş yükseldiğinde
You've got the look of love right in your eyes
Gözlerinde aşkın bakışı var
And I was in crazy motion
Ve çılgınca hareket halindeydim
'Till you calmed me down
Sen beni sakinleştirene kadar
It took a little time, but you calmed me down
Biraz zaman aldı ama beni sakinleştirdin
Chorus:
Koro:
Some people never say the words "I love you"
Bazı insanlar "seni seviyorum" kelimesini asla söylemez
Am Am/g D/f# F E7
Am Am/g D/f# F E7
It's not their style to be so bold
Bu kadar cesur olmak onların tarzı değil
Some people never say those words "I love you"
Bazı insanlar asla "seni seviyorum" kelimesini söylemez
But like a child they're longing to be told
Ama bir çocuk gibi anlatılmayı arzuluyorlar
2nd Verse:
2. Ayet:
They've got a wall in China
Çin'de bir duvarları var
It's a thousand miles long
Bin mil uzunluğunda
To keep out the foreigners they made it strong
Yabancıları uzak tutmak için güçlü yaptılar
And I've got a wall around me
Ve etrafımda bir duvar var
That you can't even see
Senin göremediğin bile
It took a little time to get next to me
Yanıma gelmem biraz zaman aldı
Bridge:
Köprü:
When something goes wrong
Bir şeyler ters gittiğinde
I'm the first to admit it
bunu ilk itiraf eden benim
The first to admit it
Bunu ilk itiraf eden
But the last one to know
Ama öğrenilecek son kişi
When something goes right
Bir şeyler yolunda gittiğinde
Oh, well it's likely to lose me
Ah, beni kaybetme ihtimalim var
It's apt to confuse me
Kafamı karıştırmak uygun
Because it's such an unusual sight
Çünkü bu çok alışılmadık bir manzara
I can't get used to something so right
Bu kadar doğru bir şeye alışamıyorum
To something so right
Çok doğru bir şeye
Outro:
Çıkış:
They've got a wall in China
Çin'de bir duvarları var
And I've got a wall around me
Ve etrafımda bir duvar var
It took a little time to get next to me
Yanıma gelmem biraz zaman aldı
- 22nd /August /06
- 22/Ağustos/06
Just mail me at Maitinin@gmail.com with questions, comments and corrections!
Sorularınız, yorumlarınız ve düzeltmeleriniz için bana Maitinin@gmail.com adresine e-posta göndermeniz yeterli!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.