Why Liedtext Deutsche Übersetzung

Annie Lennox – Warum

by Annie Lennox

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Annie Lennox Why

||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / / :||
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / / :||
horus
Horus
Why-------------? Why------------?
Warum -------------? Warum------------?
How many times ...do I have to try ...to tell you,
Wie oft ... muss ich versuchen ... dir zu sagen,
That I'm ...sorry for the things I've done?
Dass es mir ... leid tut für die Dinge, die ich getan habe?
Oo - oo, oo!
Oo - oo, oo!
But when I start to try to tell you,
Aber wenn ich anfange, es dir zu sagen,
That´s when you have to tell me,
Dann musst du mir sagen,
...Hey,this kind of trouble's...
...Hey, so ein Ärger ist...
...Only just ...begun-----! Oo, yeah!
...Gerade erst ...begonnen-----! Oo, ja!
I tell myself too many times,
Ich sage mir zu oft,
Why don't you ever learn to keep your big mouth shut?
Warum lernst du nie, deine große Klappe zu halten?
That's why it hurts so bad,
Deshalb tut es so weh,
To hear the words that keep on falling from your mouth,
Um die Worte zu hören, die immer wieder aus deinem Mund fallen,
Falling from your mouth, falling from your mouth!
Aus deinem Mund fallen, aus deinem Mund fallen!
horus
Horus
Tell me,...why---------? ...Why---------?
Sag mir,...warum---------? ...Warum---------?
I may be mad, I may be blind,
Ich kann verrückt sein, ich kann blind sein,
I may be viciously un - kind,
Ich kann bösartig unfreundlich sein,
But I can still read ...what you're thinking,
Aber ich kann immer noch lesen, was du denkst,
Oo - oo, oo - oo, oo - oo!
Oo-oo, oo-oo, oo-oo!
And I've heard it said,
Und ich habe gehört, dass es hieß:
Too many times, that you'd be better off,
Zu oft, dass es dir besser gehen würde,
Be - sides, ...why can't you see this boat is sinking?
Seien Sie - Seiten, ... warum können Sie nicht sehen, dass dieses Boot sinkt?
(This boat is sinking, this boat is sinking!)
(Dieses Boot sinkt, dieses Boot sinkt!)
Let's go down to the water's edge,
Lass uns zum Ufer hinuntergehen,
And we can cast away those doubts,
Und wir können diese Zweifel wegwerfen,
Some things are better left un - said,
Manche Dinge sollte man besser unangetastet lassen,
But they still turn me inside out,
Aber sie drehen mich immer noch um,
Turning inside out, turning inside out!
Von innen nach außen wenden, von innen nach außen wenden!
horus
Horus
Tell me,...why---------? Tell me, ...why---------?
Sag mir,...warum---------? Sag mir, ...warum---------?
This is the book I never read,
Das ist das Buch, das ich nie gelesen habe,
These are the words I never said,
Das sind die Worte, die ich nie gesagt habe,
This is the path I'll never tread,
Das ist der Weg, den ich niemals gehen werde,
These are the dreams I'll dream in - stead,
Das sind die Träume, die ich stattdessen träumen werde,
This is the joy that's seldom spread,
Das ist die Freude, die selten verbreitet wird,
These are the tears, the tears we shed,
Das sind die Tränen, die Tränen, die wir vergießen,
This is the fear, this is the dread,
Das ist die Angst, das ist die Angst,
These are the contents of my head!
Das ist der Inhalt meines Kopfes!
And these are the years that we have spent,
Und das sind die Jahre, die wir verbracht haben,
And this is what they represent,
Und das ist es, was sie repräsentieren,
This is how I feel! Do you know how I feel?
So fühle ich mich! Weißt du, wie ich mich fühle?
'Cause I don't think you know how I feel,
Weil ich glaube nicht, dass du weißt, wie ich mich fühle,
I don't think you know what I feel,
Ich glaube nicht, dass du weißt, was ich fühle,
I don't think you know what I feel,
Ich glaube nicht, dass du weißt, was ich fühle,
You don't know what I feel!
Du weißt nicht, was ich fühle!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.