Why Versuri Traducere în Română

Annie Lennox - De ce

by Annie Lennox

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Annie Lennox Why

||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / / :||
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / / :||
horus
horus
Why-------------? Why------------?
De ce-------------? De ce------------?
How many times ...do I have to try ...to tell you,
De câte ori...trebuie să încerc... să-ți spun,
That I'm ...sorry for the things I've done?
Că îmi pare rău pentru lucrurile pe care le-am făcut?
Oo - oo, oo!
Oo - oo, oo!
But when I start to try to tell you,
Dar când încep să încerc să-ți spun,
That´s when you have to tell me,
Atunci trebuie să-mi spui,
...Hey,this kind of trouble's...
...Hei, acest tip de necaz este...
...Only just ...begun-----! Oo, yeah!
...Abia ...a început-----! Oo, da!
I tell myself too many times,
Îmi spun de prea multe ori,
Why don't you ever learn to keep your big mouth shut?
De ce nu înveți niciodată să-ți ții gura mare?
That's why it hurts so bad,
De aceea doare atât de tare,
To hear the words that keep on falling from your mouth,
Pentru a auzi cuvintele care continuă să cadă din gura ta,
Falling from your mouth, falling from your mouth!
Caz din gura ta, cad din gura ta!
horus
horus
Tell me,...why---------? ...Why---------?
Spune-mi,...de ce---------? ...De ce---------?
I may be mad, I may be blind,
S-ar putea să fiu supărat, s-ar putea să fiu orb,
I may be viciously un - kind,
S-ar putea să fiu extrem de nebunesc,
But I can still read ...what you're thinking,
Dar încă pot să citesc... la ce te gândești,
Oo - oo, oo - oo, oo - oo!
Oo - oo, oo - oo, oo - oo!
And I've heard it said,
Și am auzit că se spune:
Too many times, that you'd be better off,
De prea multe ori, că ți-ar fi mai bine,
Be - sides, ...why can't you see this boat is sinking?
Pe lângă asta, ... de ce nu vezi că această barcă se scufundă?
(This boat is sinking, this boat is sinking!)
(Această barcă se scufundă, această barcă se scufundă!)
Let's go down to the water's edge,
Să coborâm la malul apei,
And we can cast away those doubts,
Și putem îndepărta acele îndoieli,
Some things are better left un - said,
Unele lucruri ar fi mai bine lăsate ne-a spus,
But they still turn me inside out,
Dar încă mă întorc pe dos,
Turning inside out, turning inside out!
Întoarcerea pe dos în afară, pe dos în afară!
horus
horus
Tell me,...why---------? Tell me, ...why---------?
Spune-mi,...de ce---------? Spune-mi, ...de ce---------?
This is the book I never read,
Aceasta este cartea pe care nu am citit-o niciodată,
These are the words I never said,
Acestea sunt cuvintele pe care nu le-am spus niciodată,
This is the path I'll never tread,
Acesta este drumul pe care nu voi merge niciodată,
These are the dreams I'll dream in - stead,
Acestea sunt visele pe care le voi visa - în schimb,
This is the joy that's seldom spread,
Aceasta este bucuria care se răspândește rar,
These are the tears, the tears we shed,
Acestea sunt lacrimile, lacrimile pe care le vărsăm,
This is the fear, this is the dread,
Aceasta este frica, aceasta este frica,
These are the contents of my head!
Acesta este conținutul capului meu!
And these are the years that we have spent,
Și aceștia sunt anii pe care i-am petrecut,
And this is what they represent,
Și asta reprezintă ei,
This is how I feel! Do you know how I feel?
Asa simt eu! Știi cum mă simt?
'Cause I don't think you know how I feel,
Pentru că nu cred că știi ce simt,
I don't think you know what I feel,
Nu cred că știi ce simt,
I don't think you know what I feel,
Nu cred că știi ce simt,
You don't know what I feel!
Nu știi ce simt!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.