Bleary-Eyed Paroles Traduction Française

Annuelles - Aux yeux troubles

by Annuals

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Annuals Bleary-Eyed

Bleary-Eyed by Annuals
Aux yeux troubles par annuelles
Be He Me, 2006
Sois-lui moi, 2006
If you find any mistakes, or have any questions about this tab, email me at:
Si vous trouvez des erreurs ou si vous avez des questions sur cet onglet, envoyez-moi un e-mail à :
t(dot)buhler(dot)007(at)gmail(dot)com
t(point)buhler(point)007(at)gmail(point)com
Tuned 1/2 step down (Eb Ab Db Gb Bb eb). All chords and tabs relative to tuning.
Accordé 1/2 abaisseur (Eb Ab Db Gb Bb eb). Tous les accords et tablatures relatifs à l'accordage.
Chords:
Accords :
VERSE 1:
VERSET 1 :
Green-leaf dawn implies
L'aube des feuilles vertes implique
Something sweet in mind.
Quelque chose de doux en tête.
But it's still your fingers in my back pocket.
Mais ce sont toujours tes doigts dans ma poche arrière.
Makes me wonder why I sit here so tall,
Je me demande pourquoi je suis assis ici si grand,
And why I run from the walls.
Et pourquoi je fuis les murs.
VERSE 2:
VERSET 2 :
Critters by the litter come gushing out my eyes,
Des bestioles près de la litière jaillissent de mes yeux,
Like fears yet worth the fright.
Comme des peurs mais qui en valent la peine.
So, pour me a drink, and I'll spill this dark ink.
Alors, versez-moi à boire et je renverserai cette encre noire.
I'll tell you it's all for you,
Je vais te dire que c'est tout pour toi,
BRIDGE:
PONT :
But it ain't it's just my way of coping
Mais ce n'est pas le cas, c'est juste ma façon de faire face
With this bleary-eyed baby girl.
Avec cette petite fille aux yeux troubles.
Well, it's just my way of coping
Eh bien, c'est juste ma façon de faire face
With this bleary-eyed baby girl, dying on my kitchen floor.
Avec cette petite fille aux yeux troubles, mourant sur le sol de ma cuisine.
SOLO: (the solo varies from different live versions of this song, but this
SOLO : (le solo varie selon les différentes versions live de cette chanson, mais celui-ci
should be close to the CD version of the song.)
devrait être proche de la version CD de la chanson.)
eb|----------------|----------------|---------------10h12---10--8---7-|
eb|----------------|----------------|---------------10h12---10--8---7-|
Gb|----------9-----|9---9-7-9/10-9p7|9-----7h9p7-5---|----------------|
Go|----------9-----|9---9-7-9/10-9p7|9-----7h9p7-5---|----------------|
eb|7-----8---------|----12h13-12----|----------------|----------------|
eb|7-----8---------|----12h13-12----|----------------|----------------|
Bb|----------------|------------13-8|10--8-----------|6h8---6---5---3-|
Bb|----------------|------------13-8|10--8----------|6h8---6---5---3-|
(fades into next part)--^
(passe à la partie suivante)--^
C Am Em F (x2) (play bass notes only)
C Am Em F (x2) (jouer des notes de basse uniquement)
BRIDGE (x1)
PONT (x1)
End on C
Terminer en C

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.