Bir Ay Doğar Liedtext Deutsche Übersetzung
Anonyme Volkslieder – A Moon Rises
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Bir ay doğar ilk akşamdan geceden neydem neydem geceden
Ein Mond geht vom ersten Abend an auf, von der Nacht, was von der Nacht
Şavkı vurur pencereden bacadan
Das Lied dringt aus dem Fenster und dem Schornstein
Dağlar kışımış yolcum üşümüş nasıl edem ben
Die Berge sind Winter, meinem Reisenden ist kalt, wie kann ich das machen?
Uykusuz mu kaldın dünkü geceden neydem neydem geceden
Bist du seit der gestrigen Nacht schlaflos?
Uyan uyan yâr sinene sar beni
Wach auf, wach auf, halte mich nah an deiner Brust
Dağlar kışımış yolcum üşümüş nasıl edem ben
Die Berge sind Winter, meinem Reisenden ist kalt, wie kann ich das machen?
Uyan uyan yâr sinene sar beni
Wach auf, wach auf, halte mich nah an deiner Brust
Dağlar harâmı açma yaramı perişânım ben
Die Berge sind verboten, öffne meine Wunde nicht, mir geht es elend
Yüce dağ başından aşırdın beni neydem neydem yâr beni
Du hast mich vom Gipfel des mächtigen Berges getragen, hilf mir, egal was ich tue
Tükenmez dertlere düşürdün beni
Du hast mich in endlose Schwierigkeiten gebracht
Dağlar kışımış yolcum üşümüş nasıl edem ben
Die Berge sind Winter, meinem Reisenden ist kalt, wie kann ich das machen?
Madem soysuz göynün bende yoğudu neydem neydem yoğudu
Wenn dein verabscheuungswürdiger Himmel auf mich fällt, warum fällt er dann auf mich?
Niye doğru yoldan şaşırdın beni
Warum hast du mich vom richtigen Weg abgebracht?
Dağlar kışımış yolcum üşümüş perişânım ben
Die Berge sind Winter, meinem Reisenden ist kalt, mir geht es elend
Niye doğru yoldan şaşırdın beni
Warum hast du mich vom richtigen Weg abgebracht?
Dağlar harâmı açma yaramı perişânım ben
Die Berge sind verboten, öffne meine Wunde nicht, mir geht es elend
Aşağıdan gelir eli boş değil neydem neydem boş değil
Es kommt von unten, es ist nicht mit leeren Händen, es ist nicht mit leeren Händen, es ist nicht mit leeren Händen.
Söylerim söylerim göynüm hoş değil
Ich sage dir, ich sage dir, mein Herz ist nicht glücklich
Dağlar kışımış yolcum üşümüş nasıl edem ben
Die Berge sind Winter, meinem Reisenden ist kalt, wie kann ich das machen?
Bir güzeli bir çirkine vermişler neydem neydem vermişler
Sie haben einem hässlichen Menschen ein schönes Mädchen geschenkt, warum haben sie es nicht verschenkt?
Baş yastığı gendisine eş değil
Das Kopfkissen ist nicht das gleiche wie beim Gendi
Dağlar kışımış yolcum üşümüş nasıl edem ben
Die Berge sind Winter, meinem Reisenden ist kalt, wie kann ich das machen?
Baş yastığı gendisine eş değil
Das Kopfkissen ist nicht das gleiche wie beim Gendi
Dağlar harâmı açma yaramı perişânım ben
Die Berge sind verboten, öffne meine Wunde nicht, mir geht es elend
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
