Bir Ay Doğar Versuri Traducere în Română
Cântece populare anonime - A Moon Rises
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Bir ay doğar ilk akşamdan geceden neydem neydem geceden
O lună răsare din prima seară, din noapte, ce din noapte
Şavkı vurur pencereden bacadan
Cântecul lovește de la fereastră și de la horn
Dağlar kışımış yolcum üşümüş nasıl edem ben
Munții sunt iarnă, călătorul meu este frig, cum pot face asta?
Uykusuz mu kaldın dünkü geceden neydem neydem geceden
Ești nedormit din noaptea de ieri?
Uyan uyan yâr sinene sar beni
Trezește-te, trezește-te, ține-mă aproape de pieptul tău
Dağlar kışımış yolcum üşümüş nasıl edem ben
Munții sunt iarnă, călătorul meu este frig, cum pot face asta?
Uyan uyan yâr sinene sar beni
Trezește-te, trezește-te, ține-mă aproape de pieptul tău
Dağlar harâmı açma yaramı perişânım ben
Munții sunt interziși, nu-mi deschide rana, sunt nenorocit
Yüce dağ başından aşırdın beni neydem neydem yâr beni
M-ai luat din vârful muntelui puternic, ajută-mă indiferent ce fac
Tükenmez dertlere düşürdün beni
M-ai băgat în necazuri nesfârșite
Dağlar kışımış yolcum üşümüş nasıl edem ben
Munții sunt iarnă, călătorul meu este frig, cum pot face asta?
Madem soysuz göynün bende yoğudu neydem neydem yoğudu
Dacă cerul tău disprețuitor cade peste mine, de ce este peste mine?
Niye doğru yoldan şaşırdın beni
De ce m-ai abate de la calea cea bună?
Dağlar kışımış yolcum üşümüş perişânım ben
Munții sunt iarnă, călătorul meu este frig, sunt nenorocit
Niye doğru yoldan şaşırdın beni
De ce m-ai abate de la calea cea bună?
Dağlar harâmı açma yaramı perişânım ben
Munții sunt interziși, nu-mi deschide rana, sunt nenorocit
Aşağıdan gelir eli boş değil neydem neydem boş değil
Vine de jos, nu e cu mâna goală, nu e cu mâna goală, nu e cu mâna goală.
Söylerim söylerim göynüm hoş değil
Vă spun, vă spun, inima mea nu este fericită
Dağlar kışımış yolcum üşümüş nasıl edem ben
Munții sunt iarnă, călătorul meu este frig, cum pot face asta?
Bir güzeli bir çirkine vermişler neydem neydem vermişler
Au dat o fată frumoasă unei persoane urâte, de ce nu au dat-o?
Baş yastığı gendisine eş değil
Perna pentru cap nu este aceeași cu Gendi
Dağlar kışımış yolcum üşümüş nasıl edem ben
Munții sunt iarnă, călătorul meu este frig, cum pot face asta?
Baş yastığı gendisine eş değil
Perna pentru cap nu este aceeași cu Gendi
Dağlar harâmı açma yaramı perişânım ben
Munții sunt interziși, nu-mi deschide rana, sunt nenorocit
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
