Harhaa Versuri Traducere în Română

Anssi Kela - Amăgire

by Anssi Kela

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Anssi Kela Harhaa

HARHAA ? Anssi Kela
ILUZIE? Anssi Kela
VERSE1
versetul 1
"Haen vain tupakkaa", Ilkka ilmoittaa, sulkee oven perssn
„Tocmai îmi iau o țigară”, anunță Ilkka, închide fundul ușii
Hengitt, laskee kymmeneen, sitten lhtee menemn
Respiră, numără până la zece, apoi pleacă
Pyshtyy, ktkee sormuksen, tiet astuvansa
Se ridică, ridică inelul, știi că o să pășească
Harhaan, harhaan
Amăgire, amăgire
VERSE2
VERSEUL 2
Nirvanan "Stay Away", Riikka tuolissaan vet hihaa ylspin
„Stay Away” al lui Nirvana, Riikka, în scaun, își trage mânecile în sus
Seinltn Cobain tuijottaa, ja vain hn voi ymmrt
Apoi Cobain se uită cu privirea și numai el poate înțelege
Ei kukaan muu, huone hvi, kaikki mit j on
Nimeni altcineva, camera este goală, totul este
Harhaa, harhaa
Amăgire, amăgire
Hn liukuu pois, hiljaa pois
Hn alunecă departe, în liniște
Kauniimpaan maailmaan
Spre cea mai frumoasa lume
Kuin unelmaa kaikki on ja helpompaa
Totul este ca un vis și mai ușor
Mutta harhaa vaan, harhaa vaan
Dar doar o amăgire, doar o amăgire
VERSE3
VERSEUL 3
Huoneessaan pime, Jesse yksinn, peitt korvat ksilln
Întuneric în camera lui, Jesse singur, acoperindu-și urechile cu mâinile
Hyrilee ihan mit vaan, kunhan huuto vanhempain
Fredonează cam orice, atâta timp cât părinții strigă
Katoaa, lynnit unohtuu, todellisuus vaihtuu
Dispare, lynns sunt uitate, realitatea se schimbă
Harhaan, harhaan
Amăgire, amăgire
Hn liukuu pois, hiljaa pois
Hn alunecă departe, în liniște
Kauniimpaan maailmaan
Spre cea mai frumoasa lume
Kuin unelmaa kaikki on ja helpompaa
Totul este ca un vis și mai ușor
Mutta harhaa vaan, harhaa vaan
Dar doar o amăgire, doar o amăgire
Hn liukuu pois, hiljaa pois
Hn alunecă departe, în liniște
Kauniimpaan maailmaan
Spre cea mai frumoasa lume
Kuin unelmaa kaikki on ja helpompaa
Totul este ca un vis și mai ușor
C F C F B7 C7add7 (x32303)
C F C F B7 C7add7 (x32303)
Silti harhaa vaan, harhaa vaan.
Totuși, doar o amăgire, doar o amăgire.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.