Puistossa Letras Tradução em Português
Anssi Kela - No parque
by Anssi Kela
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
PUISTOSSA ? Anssi Kela
NO PARQUE? Anssi Kela
VERSE I
VERSÍCULO I
VERSE II
VERSÍCULO II
VERSE I
VERSÍCULO I
Puistossa ilta viilenee, Pete lmpimikseen hyppelee
Está ficando mais frio no parque, Pete pula para se aquecer
Kelloaan katsoo kiroillen, sytytt rkin viimeisen
Olhando maliciosamente para o relógio, ele acendeu a última vela
Luokan priimus oli koulussa, nyt kuudentoista, koniin koukussa
O melhor da turma estava na escola, agora com dezesseis anos, viciado no cavalo
Eik mutsi jaksa vlitt, faijaansa ei oo nhnytkn
Não aguento mais, não sei o que fazer
VERSE II
VERSÍCULO II
Pete pit huolen itsestn, eilen sai viestin frendiltn:
Pete se cuide, ontem recebi uma mensagem de um amigo:
"Nyt ois helpot massit tiedossa, jos tuut mukaan, nhdn puistossa"
“Agora as massas fáceis são conhecidas, se você trazê-las junto, no parque”
Pete pystyyn nostaa kaulukset, ja kiskoo sauhut viimeiset
Pete se levanta, levanta as golas e puxa o último arado
Viel kerran miettii mielessn: "Ei oo mitn menetettv"
Mais uma vez você pensa: "Não há nada a perder"
Maailma matkaa radallaan, piv nousee uudestaan
O mundo segue seu caminho, piv sobe novamente
Ei mikn muutu milloinkaan, kaikki silyy ennallaan
Nada muda, tudo permanece igual
Samat tuulet puhaltaa, samat sateet lankeaa
Os mesmos ventos sopram, as mesmas chuvas caem
Ja kaikki kaunis katoaa, kaikki kuolee aikanaan
E tudo que é bonito desaparece, tudo morre com o tempo
INTERLUDE II
INTERLÚDIO II
VERSE III
VERSÍCULO III
Kaunis nuori nainen Laura on, kytyn Kauppaopiston
Laura é uma bela jovem de Kytyn Kauppaopisto
Ptti oman firman perustaa, haki ison lainan pankistaan
Ptti abriu sua própria empresa, solicitou um grande empréstimo em seu banco
Mutta Laura joutui vaikeuksiin, ajettiin firma konkurssiin
Mas Laura teve problemas, a empresa faliu
Nyt selvi ei laskuistaan, lainasta puhumattakaan
Agora não consigo administrar minhas contas, sem falar no empréstimo
VERSE IV
VERSÍCULO IV
Sen vanhemmilla rahaa riittis, mut ne ei haluu auttaa tytrtn
Os pais dela tinham dinheiro suficiente, mas não queriam ajudar a filha
Ne sanoo: "Tervetuloa maailmaan, tll prjt saa omillaan"
Ne diz: “Bem-vindo ao mundo, você pode começar sozinho”
Laura valvoo yns rukoillen: "Luoja auta, selvi en"
Laura vigia e ora: “Deus me ajude, não vou conseguir”
Maailma matkaa radallaan, piv nousee uudestaan
O mundo segue seu caminho, piv sobe novamente
Ei mikn muutu milloinkaan, kaikki silyy ennallaan
Nada muda, tudo permanece igual
Samat tuulet puhaltaa, samat sateet lankeaa
Os mesmos ventos sopram, as mesmas chuvas caem
Ja kaikki kaunis katoaa, kaikki kuolee aikanaan
E tudo que é bonito desaparece, tudo morre com o tempo
INTERLUDE (pause with Am)
INTERLÚDIO (pausa com Am)
VERSE V
VERSÍCULO V
Laura saapuu prtklln, sen puiston laitaan pysytt
Laura chega cedo, você fica na beira do parque
Pete nousee taakse istumaan, kumpikaan ei sano sanaakaan
Pete se senta novamente, nenhum deles dizendo uma palavra
Ja he ajavat pihaan huvilan, Laura avaimensa ojentaa
E eles levam uma villa para o quintal, Laura distribui a chave
Ja Pete viel muistuttaa, miss mutsi pit korujaan
E Pete ainda me lembra que a senhorita Mutsi guardou suas joias
VERSE VI
VERSÍCULO VI
He luulivat jo selvinneens, kun Laura nkee peileistns
Eles pensaram que já tinham conseguido quando Laura se olhou no espelho
Kuinka valot siniset vlht, vaatien pyshtymn
Como as luzes piscaram em azul, exigindo ficar de pé
Laura knt kahvaa huutaen: "Pid kiinni, Petri Ruusunen!"
Laura agarrou a maçaneta gritando: "Espere, Petri Ruusunen!"
Aamulla lpit hehkuttaa, ja hetken he ovat legendaa
De manhã os lps brilham e por um momento são lendas
Maailma matkaa radallaan, piv nousee uudestaan
O mundo segue seu caminho, piv sobe novamente
Ei mikn muutu milloinkaan, kaikki silyy ennallaan
Nada muda, tudo permanece igual
Samat tuulet puhaltaa, samat sateet lankeaa
Os mesmos ventos sopram, as mesmas chuvas caem
Ja kaikki kaunis katoaa, kaikki kuolee aikanaan
E tudo que é bonito desaparece, tudo morre com o tempo
BRIDGE/OUTRO
PONTE/OUTRO
...G D Asus2/C#
...G D Asus2/C#
Am F C G/B Em Asus2/C# = x42200
Am F C G/B Em Asus2/C# = x42200
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
