Momento Mori Versuri Traducere în Română
ANTEMASCA - Momento Mori
by ANTEMASQUE
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Verse: Chorus: Outro (kind of tough to tell);
Vers: Refren: Outro (cam greu de spus);
aj7
aj7
Intro:
Introducere:
Verse 1:
Versetul 1:
She was tied up to the tracks in the middle of the road, clutching to the
Era legată de șinele din mijlocul drumului, strângându-se de
thorns of a rose that she fought but she couldn't let go, couldn't let go.
spini de trandafir cu care s-a luptat, dar nu a putut să-și dea drumul, nu și-a putut da drumul.
Perched upon his lung, she was tapping in his chest, I'll be
Cocoțată pe plămânul lui, ea îi bătea în piept, voi fi
hiding in the dreams of your last will and testament, testament.
ascunzându-se în visele ultimei tale voințe și testament, testament.
Pre-Chorus:
Pre-refren:
(Straight quarter-note strumming.)
(Răspândit drept în notă.)
And if the only way out was just a straight ahead admission of guilt, then he wouldn't be
Și dacă singura cale de ieșire ar fi doar o recunoaștere directă a vinovăției, atunci nu ar fi
Ab Gm (10th fret) Bb (13th fret, slide off)
Ab Gm (al 10-lea fret) Bb (al 13-lea fret, slide off)
sitting in the darkness sharpening every excuse. (You'll hit the)
stând în întuneric ascuțind fiecare scuză. (Veți lovi)
Chorus (x2):
Refren (x2):
bottle, but you can't drain the yellow out of your
sticla, dar nu poți scurge galbenul din tine
Csus9 C5 Csus9 C5 Csus9 C5 :
Csus9 C5 Csus9 C5 Csus9 C5 :
spine. If you would, if you would, if you would. (You'll hit the)
coloana vertebrală. Dacă ai vrea, dacă ai vrea, dacă ai vrea. (Veți lovi)
(Pickup measure before verse, don't do on last chorus).
(Preluare măsura înainte de vers, nu face pe ultimul refren).
Verse 2:
Versetul 2:
Smothered by the time he could never forget. Disassoc-
Sufocat de timpul pe care nu l-ar putea uita niciodată. dezasamblare
iation in the comfort of his dreams that she wouldn't let go, wouldn't let go.
iation în confortul viselor lui că ea nu i-ar da drumul, nu i-ar da drumul.
And every time he woke up in the coldest sweat, scrawled to the
Și de fiecare dată când se trezea în cea mai rece sudoare, mâzgălit la
bone with her nails was the promise that she wouldn't let go, wouldn't let go.
osul cu unghiile ei era promisiunea că nu-și va da drumul, nu-și va da drumul.
Back to pre-chorus (x1).
Înapoi la pre-cor (x1).
Back to chorus (x2).
Înapoi la refren (x2).
Bridge:
Pod:
She will swing the hammer every night,
Ea va balansa ciocanul în fiecare noapte,
Sleeping in the ditch beyond the pine,
Dormit în șanțul dincolo de pin,
She must breathe the water every night,
Trebuie să respire apa în fiecare noapte,
Taking every breath that you've denied,
Respirând fiecare respirație pe care ai negat-o,
She will swing the hammer every night,
Ea va balansa ciocanul în fiecare noapte,
Gm Bb (fill) Gm Bb (fill)
Gm Bb (umplere) Gm Bb (umplere)
Sleeping in the ditch, Sleeping in the ditch,
Dormit în șanț, Dormit în șanț,
Sleeping in the ditch beyond the pine. (You'll hit the)
Dormit în șanțul dincolo de pin. (Veți lovi)
Back to chorus (x2).
Înapoi la refren (x2).
Outro (see above):
Outro (vezi mai sus):
Mo-men-to mori,
Mo-men-to mori,
Mo-men-to mori,
Mo-men-to mori,
Mo-men-to mori,
Mo-men-to mori,
Mo-men-to mori,
Mo-men-to mori,
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.