Bare Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Şarbon - Çıplak
by Anthrax
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Fri, 8 Mar 1996 13:33:10 +0100
Tarih: Cum, 8 Mart 1996 13:33:10 +0100
From: Gerald OLIVER
Gönderen: Gerald OLIVER
lp: STOMP 442
lp: STOMP 442
chords:
akorlar:
C5#(IX) A(V) E F# G5 G#
C5#(IX) A(V) E F# G5 G#
S|--9-------- --5----- --0---- --2---- --3---- --4----
S|--9------- --5----- --0---- --2---- --3---- --4----
Arpegio:
Arpej:
-| 0 0 0 ( H H )
-| 0 0 0 (HH)
-| 0 0 0 0 (0 0 0) (0/sl/0)
-| 0 0 0 0 (0 0 0) (0/sl/0)
The Song:
Şarkı:
V#1:
V#1:
C5#(IX) A(V)
C5#(IX) A(V)
*Standing on some dooted line.
* Noktalı bir çizgide durmak.
Reacting to the hands of Time.
Zamanın ellerine tepki vermek.
A circumstance that i've been fed.
Beslendiğim bir durum.
Leaving questions in my head.
Sorular bırakıyor kafamda.
Prechorus#1:
Ön Koro#1:
FA# A(V)
FA#A(V)
*Find the space that was left bare.
*Boş kalan alanı bulun.
An empty space i'd gladly share.
Memnuniyetle paylaşacağım boş bir alan.
Chorus:
Koro:
C5#(IX) A(V) E C5#(IX) A(V) E
C5#(IX) A(V) E C5#(IX) A(V) E
One must live while... one must-ust die.
İnsan yaşarken... ölmeli.
V#2: (like #1)
V#2: (1. gibi)
*Combined paired up for so many years.
*Uzun yıllar boyunca eşleştirilmiş kombinler.
Unsure if i realy want to shed a tear.
Gerçekten gözyaşı dökmek isteyip istemediğimden emin değilim.
Signing off is always so clearly done.
İmzalama her zaman çok net bir şekilde yapılır.
A number 2 is now reduced to one.
2 sayısı artık bire düşürüldü.
(Prechorus#1)
(Ön Koro#1)
Prechorus#2:
Ön Koro#2:
C5#(IX) A(V) E FA#
C5#(IX) A(V) E FA#
*When your clock is up and you rest for good.
*Saatiniz dolduğunda ve tamamen dinlendiğinizde.
I will cut off my arm-piece just like we agreed we would.
Anlaştığımız gibi kolluğumu keseceğim.
(Chorus)
(Koro)
*one must While the other argues that the world is fair.
*biri gerekirken diğeri dünyanın adil olduğunu savunuyor.
But then who ever promised anybody equals share.
Ama o zaman kim birine eşit pay sözü verdiyse.
You might as well forget what you gambled on.
Ne üzerine kumar oynadığınızı unutabilirsiniz.
cause plans never go by the way they're drawn___________
çünkü planlar asla çizildiği gibi gitmez___________
(Prechorus#2)
(Ön Koro#2)
(Chorus)
(Koro)
C5#(IX) A(V) G5
C5#(IX) A(V) G5
One must-ust di_________ie
Bir zorunluluktur di_________ie
Good bye (G5 FA5# E)x2 (rythme: || /| /|/| )
Güle güle (G5 FA5# E)x2 (ritim: || /| /|/| )
Metal end:
Metal uç:
G5 FA5# E (rythme: || | || )
G5 FA5# E (ritim: || | || )
*I can't say goodbye
*Elveda diyemiyorum
G5 FA5# E5 (rythme: ||/| /| /|| )
G5 FA5# E5 (ritim: ||/| /| /|| )
It's all i can do to get up every morning
Her sabah kalkmak için yapabileceğim tek şey bu
#
#
(and) when all else fails I try.
(ve) her şey başarısız olduğunda deniyorum.
#
#
To face myself and everything else
Kendimle ve diğer her şeyle yüzleşmek
# #
# #
But mostly... I wonder why_________
Ama çoğunlukla... Nedenini merak ediyorum_________
(2 times)
(2 kez)
(Fluzzy end ...)
(Bulanık son ...)
NB: This song is played with 2 guitars and got severals added rift.
Not: Bu şarkı 2 gitarla çalınır ve birçok ek rift içerir.
As I only got two hands, I won't gonna work on that rift :((
Sadece iki elim olduğu için o yarık üzerinde çalışmayacağım :((
But if you got then mail it to me!!
Ama eğer alırsan bana postala!!
The fluzzy end is not important...don't know why they record that ?#@!
Bulanık son önemli değil...Bunu neden kaydettiklerini bilmiyorum ?#@!
Tell what you think about this tab...mostly about the chords
Bu sekme hakkında ne düşündüğünüzü söyleyin...çoğunlukla akorlar hakkında
I would be happy to work on another version...
Başka bir versiyon üzerinde çalışmaktan mutluluk duyarım...
Bye and see you
Hoşçakal ve görüşürüz
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
