Epitaph Liedtext Deutsche Übersetzung
Antimaterie - Epitaph
by Antimatter
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
A N T I M A T T E R
A N T I M A T T E R
E P I T A P H
E P I T A P H
PLANETARY CONFINEMENT
PLANETARISCHER EINSCHLUSS
(c) Prophecy Productions - 2005
(c) Prophecy Productions – 2005
http://www.antimatteronline.com/
http://www.antimatteronline.com/
F B E A C F with Capo
F B E A C F mit Kapodaster
Tempo = 105 BPM
Tempo = 105 BPM
Time Signature = (Varies)
Taktart = (Variiert)
PADDY MCMULLAN
PADDY MCMULLAN
stinkypoohpants@yahoo.co.uk
stinkypoohpants@yahoo.co.uk
Version 1.0
Version 1.0
Tablature Symbols Used:
Verwendete Tabulatursymbole:
( ) - Ghost Note/Tied Note/Implied Note
( ) - Geisternotiz/gebundene Notiz/implizite Notiz
|_3_| - Triplet Notes
|_3_| - Triolennoten
/\ - Strum up (Low to high strings)
/\ - Aufwärts klimpern (tiefe bis hohe Saiten)
\/ - Strum down (High to low strings)
\/ - Abwärts klimpern (hohe bis tiefe Saiten)
Chords Used:
Verwendete Akkorde:
Part 1: Acoustic Guitar with Capo on 2nd Fret
Teil 1: Akustische Gitarre mit Kapodaster am 2. Bund
( The notes are relative to the capo, i.e. the 2nd fret actually represents the
(Die Noten beziehen sich auf den Kapodaster, d. h. der 2. Bund repräsentiert tatsächlich den
4th fret on your guitar. )
4. Bund Ihrer Gitarre. )
*Let notes ring wherever possible*
*Notizen klingeln lassen, wo immer es geht*
Part 2:
Teil 2:
Part 3:
Teil 3:
|____3____|
|____3____|
Play Part 1 once (variations outlined below)
Spielen Sie Teil 1 einmal (Variationen unten beschrieben)
Play Part 2 once (variations outlined below)
Spielen Sie Teil 2 einmal (Variationen unten beschrieben)
Part 4:
Teil 4:
(Rake chord)
(Rake-Akkord)
Part 5:
Teil 5:
Part 6: (Bar 1 is a segue from Part 5)
Teil 6: (Takt 1 ist ein Übergang von Teil 5)
nd
nd
Tab summary: Part 1 X 1
Tab-Zusammenfassung: Teil 1 x 1
Part 2 X 1
Teil 2 x 1
Part 3 X 1
Teil 3 x 1
Part 1 X 1
Teil 1 x 1
Part 2 X 1
Teil 2 x 1
Part 4 X 1
Teil 4 x 1
Part 5 X 1
Teil 5 x 1
Part 6 X 1
Teil 6 x 1
END
ENDE
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
