Epitaph Versuri Traducere în Română

Antimaterie - Epitaf

by Antimatter

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Antimatter Epitaph

A N T I M A T T E R
A N T I M A T T E R
E P I T A P H
E P I T A P H
PLANETARY CONFINEMENT
ÎMBINIRE PLANETARĂ
(c) Prophecy Productions - 2005
(c) Prophecy Productions - 2005
http://www.antimatteronline.com/
http://www.antimatteronline.com/
F B E A C F with Capo
F B E A C F cu Capo
Tempo = 105 BPM
Tempo = 105 BPM
Time Signature = (Varies)
Semnătura de timp = (variază)
PADDY MCMULLAN
PADDY MCMULLAN
stinkypoohpants@yahoo.co.uk
stinkypoohpants@yahoo.co.uk
Version 1.0
Versiunea 1.0
Tablature Symbols Used:
Simboluri de tabel utilizate:
( ) - Ghost Note/Tied Note/Implied Note
( ) - Notă fantomă/Notă legată/Notă implicită
|_3_| - Triplet Notes
|_3_| - Note triplete
/\ - Strum up (Low to high strings)
/\ - Strum up (Corzi de la joasă la înaltă)
\/ - Strum down (High to low strings)
\/ - Strum în jos (înălțime spre joase)
Chords Used:
Acorduri folosite:
Part 1: Acoustic Guitar with Capo on 2nd Fret
Partea 1: Chitară acustică cu capo pe a 2-a fretă
( The notes are relative to the capo, i.e. the 2nd fret actually represents the
(Notele sunt relative la capo, adică al 2-lea fret reprezintă de fapt
4th fret on your guitar. )
Al 4-lea fret la chitara ta. )
*Let notes ring wherever possible*
*Lasă notele să sune oriunde este posibil*
Part 2:
Partea 2:
Part 3:
Partea 3:
|____3____|
|____3____|
Play Part 1 once (variations outlined below)
Joacă partea 1 o dată (variațiile prezentate mai jos)
Play Part 2 once (variations outlined below)
Joacă partea 2 o dată (variațiile prezentate mai jos)
Part 4:
Partea 4:
(Rake chord)
(coarda de greblare)
Part 5:
Partea 5:
Part 6: (Bar 1 is a segue from Part 5)
Partea 6: (Bar 1 este o continuare din partea 5)
nd
nd
Tab summary: Part 1 X 1
Rezumatul filei: Partea 1 X 1
Part 2 X 1
Partea 2 X 1
Part 3 X 1
Partea 3 X 1
Part 1 X 1
Partea 1 X 1
Part 2 X 1
Partea 2 X 1
Part 4 X 1
Partea 4 X 1
Part 5 X 1
Partea 5 X 1
Part 6 X 1
Partea 6 X 1
END
SFÂRȘIT

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.