The Last Laugh Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Antimadde - Son Gülüş
by Antimatter
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
ANTIMATTER
ANTİMADDE
(M.Moss)
(M.Moss)
Taken from the album SAVIOUR
SAVIOR albümünden alınmıştır
(F)And so you had the (A)last laugh - ha ha (F)ho... I laughed you off a (A)long time ago.
(F)Ve böylece (A)son kahkahayı sen attın - ha ha (F)ho... Sana uzun zaman önce (A)gülmüştüm.
(F)Your ever changing (A)personality never (G)fails to tickle me at(E)all.
(F)Sürekli değişen (A)kişiliğin asla (G)beni gıdıklamayı başaramıyor(E).
(F)You said you were a (A)white witch, (F)reminds me of a (A)movie that you'd seen.
(F)(A)beyaz bir cadı olduğunu söyledin, (F)bana izlediğin bir (A)filmi hatırlattı.
(F)Well can you still open (A)doors with just your mind?
(F)Peki, hâlâ (A)kapıları sadece aklınla açabiliyor musun?
In this (G)little space in time, I've (E)played with better things.
Zamanın bu (G)küçük alanında, daha iyi şeylerle (E)oynadım.
(F)Everything you've done...(A)(F)The games you said you'd(A) won - I still re(F)
(F)Yaptığın her şey...(A)(F)Kazanacağını söylediğin oyunlar - hâlâ inanıyorum(F)
member all too (A)well.
üye de (A)iyi.
(F)The foes that fought and (A)lost - (F)the fools that bore your (A)cross -
(F)Savaşan ve (A)kaybeden düşmanlar - (F)senin (A)haçını taşıyan aptallar -
I still re(F)member all too (A)well. (F)(A)And it's all a state of (F)mind.(A)
Hâlâ çok iyi hatırlıyorum (A). (F)(A)Ve bunların hepsi bir (F)zihin durumudur.(A)
VERSE2
AYET2
(F)I've seen you crave af(A)fection -(F) affected minds don't (A)work too evenly.
(F)Senin sevgiyi arzuladığını gördüm -(F) Etkilenen zihinler (A)çok eşit çalışmıyor.
(F)What did you call it when you (A)stabbed me in the back? and re(G)wrote in
(F)Beni sırtımdan bıçakladığında (A) buna ne diyordun? ve yeniden(G) şunu yazdı:
retrospect (E)lovers pain
geçmişe bakan (E)aşıkların acısı
(F)Where do you find re(A)demption? (F)Tucked away in (A)pre-recorded dreams?
(F)Yeniden(A)bağışlanmayı nerede bulacaksınız? (F)(A)önceden kaydedilmiş rüyaların arasında mı sıkışıp kaldınız?
(F)Do you wake each morning (A)wondering when it came?
(F)Her sabah uyanıp (A)ne zaman geldiğini merak ediyor musun?
The ex(G)periments in pain no (E)longer here in my world.
Acıyla ilgili eski(G)deneyimler artık (E)burada benim dünyamda değil.
BREAK
KIRIL
LEAD GUITAR BREAK
KURŞUN GİTAR ARASI
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
