Scream Liedtext Deutsche Übersetzung
Antje Duvekot – Schrei
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CAPO: 2nd Fret
CAPO: 2. Bund
INTRO: Em C Am B
INTRO: Em C Am B
There's not too many people that I really call my friends
Es gibt nicht viele Leute, die ich wirklich meine Freunde nenne
And every path I take comes to an end
Und jeder Weg, den ich gehe, hat ein Ende
I might draw near before I slip out like a thief
Vielleicht komme ich näher, bevor ich wie ein Dieb hinausschlüpfe
The only reason I arrive is to leave
Der einzige Grund, warum ich ankomme, ist, zu gehen
I will find desperation in the middle of this peace
Mitten in diesem Frieden werde ich Verzweiflung finden
And I will be your friend but, friend, I wouldn't count on me
Und ich werde dein Freund sein, aber, Freund, ich würde nicht auf mich zählen
For I will sell your trust that I didn't even earn
Denn ich werde dein Vertrauen verkaufen, das ich nicht einmal verdient habe
And I won't be happy with this bridge 'til I can sit and watch it burn
Und ich werde mit dieser Brücke nicht zufrieden sein, bis ich sitzen und zusehen kann, wie sie brennt
CHORUS:
CHOR:
You are the fisherman, I am the storm
Du bist der Fischer, ich bin der Sturm
You become a baby when I hold you in my arms
Du wirst ein Baby, wenn ich dich in meinen Armen halte
You are a vessel floating upon my sea
Du bist ein Schiff, das auf meinem Meer schwimmt
But my waves are crashing (my waves are crashing)
Aber meine Wellen krachen (meine Wellen krachen)
And I cannot hear you scream
Und ich kann dich nicht schreien hören
I know that you have given everything you could
Ich weiß, dass du alles gegeben hast, was du konntest
To a brain that willed, but a heart that never ever would
Zu einem Gehirn, das wollte, aber zu einem Herzen, das es niemals tun würde
For it is lost, unsure, but afraid and it is blind
Denn es ist verloren, unsicher, aber ängstlich und blind
And it will claim you were never (never) on its side
Und es wird behaupten, dass Sie nie (nie) auf seiner Seite waren
CHORUS:
CHOR:
You are the fisherman, I am the storm
Du bist der Fischer, ich bin der Sturm
You become a baby when I hold you in my arms
Du wirst ein Baby, wenn ich dich in meinen Armen halte
You are a vessel floating upon my sea
Du bist ein Schiff, das auf meinem Meer schwimmt
But my waves are crashing (my waves are crashing)
Aber meine Wellen krachen (meine Wellen krachen)
And I cannot hear you scream
Und ich kann dich nicht schreien hören
BRIDGE:
BRÜCKE:
I am cold front and you are a rosebud
Ich bin Kaltfront und du bist ein Rosenknospen
I am a salt mine and you are a deep cut
Ich bin ein Salzbergwerk und du bist ein tiefer Schnitt
I am a flood wave and you are a nutshell
Ich bin eine Flutwelle und du bist eine Nussschale
You are an ice patch and I am the sun
Du bist ein Eisfleck und ich bin die Sonne
I am a sharp nail, you are a barefoot
Ich bin ein scharfer Nagel, du bist ein Barfuß
I am a thumb tack and you are a tire
Ich bin eine Reißzwecke und du bist ein Reifen
I am a fire, I am a tall cliff
Ich bin ein Feuer, ich bin eine hohe Klippe
I am a tall cliff and every man falls
Ich bin eine hohe Klippe und jeder Mann fällt
CHORUS:
CHOR:
You are the fisherman, I am the storm
Du bist der Fischer, ich bin der Sturm
You become a baby when I hold you in my arms
Du wirst ein Baby, wenn ich dich in meinen Armen halte
You are a vessel floating upon my sea
Du bist ein Schiff, das auf meinem Meer schwimmt
But my waves are crashing
Aber meine Wellen brechen
And I cannot hear you scream
Und ich kann dich nicht schreien hören
CHORUS:
CHOR:
You are the fisherman, I am the storm
Du bist der Fischer, ich bin der Sturm
You become a baby when I hold you in my arms
Du wirst ein Baby, wenn ich dich in meinen Armen halte
You are a vessel floating upon my sea
Du bist ein Schiff, das auf meinem Meer schwimmt
But my waves are crashing
Aber meine Wellen brechen
And I cannot hear you scream___
Und ich kann dich nicht schreien hören___
OUTRO: (## repeat to end ##)
OUTRO: (## bis zum Ende wiederholen ##)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
