Scream Versuri Traducere în Română
Antje Duvekot - Țipă
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CAPO: 2nd Fret
CAPO: 2nd Fret
INTRO: Em C Am B
INTRODUCERE: Em C Am B
There's not too many people that I really call my friends
Nu sunt prea mulți oameni pe care să-i spun cu adevărat prieteni
And every path I take comes to an end
Și fiecare cale pe care o iau se termină
I might draw near before I slip out like a thief
S-ar putea să mă apropii înainte de a scăpa ca un hoț
The only reason I arrive is to leave
Singurul motiv pentru care ajung este să plec
I will find desperation in the middle of this peace
Voi găsi disperarea în mijlocul acestei păci
And I will be your friend but, friend, I wouldn't count on me
Și voi fi prietenul tău, dar, prietene, nu m-aș baza pe mine
For I will sell your trust that I didn't even earn
Căci îți voi vinde încrederea pe care nici măcar nu am câștigat-o
And I won't be happy with this bridge 'til I can sit and watch it burn
Și nu voi fi mulțumit de acest pod până nu voi putea să stau și să văd cum arde
CHORUS:
Refren:
You are the fisherman, I am the storm
Tu ești pescarul, eu sunt furtuna
You become a baby when I hold you in my arms
Devii un copil când te țin în brațe
You are a vessel floating upon my sea
Ești un vas care plutește pe marea mea
But my waves are crashing (my waves are crashing)
Dar valurile mele se prăbușesc (valurile mele se prăbușesc)
And I cannot hear you scream
Și nu te aud țipând
I know that you have given everything you could
Știu că ai dat tot ce ai putut
To a brain that willed, but a heart that never ever would
Pentru un creier care a vrut, dar o inimă care nu a vrut niciodată
For it is lost, unsure, but afraid and it is blind
Căci este pierdut, nesigur, dar înfricoșat și este orb
And it will claim you were never (never) on its side
Și va pretinde că nu ați fost niciodată (niciodată) de partea ei
CHORUS:
Refren:
You are the fisherman, I am the storm
Tu ești pescarul, eu sunt furtuna
You become a baby when I hold you in my arms
Devii un copil când te țin în brațe
You are a vessel floating upon my sea
Ești un vas care plutește pe marea mea
But my waves are crashing (my waves are crashing)
Dar valurile mele se prăbușesc (valurile mele se prăbușesc)
And I cannot hear you scream
Și nu te aud țipând
BRIDGE:
PODUL:
I am cold front and you are a rosebud
Eu sunt front rece și tu ești un boboc de trandafir
I am a salt mine and you are a deep cut
Eu sunt o mină de sare și tu ești o tăietură adâncă
I am a flood wave and you are a nutshell
Eu sunt un val de inundații și tu ești o coajă de nucă
You are an ice patch and I am the sun
Tu ești un petic de gheață și eu sunt soarele
I am a sharp nail, you are a barefoot
Eu sunt un cui ascuțit, tu ești desculț
I am a thumb tack and you are a tire
Eu sunt o tachetă, iar tu o anvelopă
I am a fire, I am a tall cliff
Sunt un foc, sunt o stâncă înaltă
I am a tall cliff and every man falls
Sunt o stâncă înaltă și fiecare bărbat cade
CHORUS:
Refren:
You are the fisherman, I am the storm
Tu ești pescarul, eu sunt furtuna
You become a baby when I hold you in my arms
Devii un copil când te țin în brațe
You are a vessel floating upon my sea
Ești un vas care plutește pe marea mea
But my waves are crashing
Dar valurile mele se prăbușesc
And I cannot hear you scream
Și nu te aud țipând
CHORUS:
Refren:
You are the fisherman, I am the storm
Tu ești pescarul, eu sunt furtuna
You become a baby when I hold you in my arms
Devii un copil când te țin în brațe
You are a vessel floating upon my sea
Ești un vas care plutește pe marea mea
But my waves are crashing
Dar valurile mele se prăbușesc
And I cannot hear you scream___
Și nu te aud țipând___
OUTRO: (## repeat to end ##)
OUTRO: (## repeta până la sfârșit ##)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
