Modena Versuri Traducere în Română

Antonello Venditti - Modena

by Antonello Venditti

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Antonello Venditti Modena

Con le nostre famose facce idiote eccoci qui
Cu fețele noastre celebre de idiot iată-ne
coi nostri famosi sorrisi tristi
cu celebrele noastre zâmbete triste
a parlarci ancora di noi
pentru a ne spune mai multe despre noi
e non c' niente da scoprire, niente da salvare
și nu este nimic de descoperit, nimic de salvat
nelle nostre parole
în cuvintele noastre
ricordi, libri da buttare, frasi da imputare
amintiri, cărți de aruncat, propoziții de imputat
due bandiere dritte in faccia al sole
două steaguri drepte în fața soarelui
ma cos' questa nuova paura che ho
dar care este această nouă teamă pe care o am
ma cos' questa voglia di uscire e andare via
dar care este această dorință de a ieși și de a pleca
ma cos' questo strano rumore di piazza lontana
dar ce este acest zgomot ciudat dintr-un pătrat îndepărtat
non forse tenerezza o un dubbio che rimane?
poate nu tandrețe sau o îndoială care rămâne?
Ma siamo qui, a Modena
Dar suntem aici, la Modena
io resto qui a guardarti negli occhi, lo sai
Voi rămâne aici și o să te privesc în ochi, știi
e non c' tempo per cambiare, tempo per scoprire
și nu există timp să te schimbi, timp să descoperi
una nuova illusione
o nouă iluzie
la nostra vita Coca Cola fredda nella gola
viața noastră Coca Cola rece în gât
di un padre troppo tempo amato.
a unui tată iubit prea mult timp.
Tanto valeva aver ballato gi da allora
La fel de bine aș fi dansat până atunci
quando tutto era da fare e tu non eri importante.
când totul trebuia făcut și tu nu erai important.
Ma siamo qui, a Modena sai
Dar suntem aici, în Modena, știi
io resto qui
Eu stau aici
con un bicchiere vuoto nella mano
cu un pahar gol în mână
E non c' tempo per cambiare, tempo per scoprire
Și nu există timp să te schimbi, timp să descoperi
cosa abbiamo sbagliato
ce am gresit
La nostra vita Coca Cola fredda nella gola
Viața noastră Coca Cola rece în gât
di un ordine che non abbiamo mai voluto
a unui ordin pe care nu l-am dorit niciodată
ma cos' questa nuova paura che ho
dar care este această nouă teamă pe care o am
ma cos' questa voglia di uscire e andare via
dar care este această dorință de a ieși și de a pleca
ma cos' questo strano rumore di piazza lontana
dar ce este acest zgomot ciudat dintr-un pătrat îndepărtat
una nuova tenerezza, un dubbio, un dubbio che rimane
o nouă tandrețe, o îndoială, o îndoială care rămâne

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.