Puerto moruno Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Antonio Carmona – port mauretański
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro (no chords):
Intro (bez akordów):
Puerto moruno de Cai.
Mauretański port Cai.
Puerto que te vi pasar.
Port, przez który przechodziłeś.
Con la esmeralda del cielo.
Ze szmaragdem nieba.
Con la esperanza en el mar.
Z nadzieją w morzu.
j7 j7
j7 j7
Sueo moruno de Cai,
Mauretański sen o Cai,
j7 j7
j7 j7
sueo que te vi pasar
Śnię, że widziałem, jak przechodziłeś
en un barquito de vela
w żaglówce
como un suspiro se va.
jak westchnienie, ono odchodzi.
j7 j7
j7 j7
Brisa que lleva ese barco
Bryza, która niesie ten statek
j7 j7
j7 j7
cargado de soledad,
obciążony samotnością,
viento que empuja mi suerte
wiatr, który popycha moje szczęście
aire de la libertad.
powietrze wolności.
G#m tacet
G#m takt
Soy como la lluvia que viene
Jestem jak deszcz, który nadchodzi
y que se acuerda de ti,
i żeby o Tobie pamiętał,
que a veces desaparece
to czasami znika
sin ti no puede vivir.
bez ciebie nie może żyć.
Soy como la lluvia que viene
Jestem jak deszcz, który nadchodzi
y que se acuerda de ti,
i żeby o Tobie pamiętał,
que a veces desaparece
to czasami znika
sin ti no puede vivir.
bez ciebie nie może żyć.
Sueo moruno de Cai,
Mauretański sen o Cai,
sueos que vienen y van,
marzenia, które przychodzą i odchodzą,
en un desierto de arena
na piaszczystej pustyni
por la orillita del mar.
nad brzegiem morza.
Sueo moruno de Cai
Mauretański sen o Cai
como un suspiro te vas,
jak westchnienie, odchodzisz,
pa que sentir y sentir
czuć i czuć
pa que llorar y llorar.
więc płacz i płacz.
Soy como la lluvia que viene
Jestem jak deszcz, który nadchodzi
y que se acuerda de ti,
i żeby o Tobie pamiętał,
que a veces desaparece
to czasami znika
sin ti no puede vivir. (x4)
bez ciebie nie może żyć. (x4)
+ 2 half tones:
+ 2 półtony:
||: A#m A#m D#m F7 :||
||: A#m A#m D#m F7 :||
Soy como la lluvia que viene
Jestem jak deszcz, który nadchodzi
y que se acuerda de ti,
i żeby o Tobie pamiętał,
que a veces desaparece
to czasami znika
sin ti no puede vivir.
bez ciebie nie może żyć.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
