Bezubaan Versuri Traducere în Română
Anupam Roy - Bezubaan
by Anupam Roy
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Kis lamhe ne thaami ungli meri
În ce moment m-ai ținut de degetul?
Phusla ke mujhko le chala
a luat gura phuslei
Nange paaon daudi aankhein meri
Alergând cu picioarele goale privindu-mă
Khwabon ki saari bastiyan
Așezările de vară ale lui Khwabon
Pre-horus
Pre-horus
Har dooriyaan har faasle qareeb hain
Fiecare ușă este închisă, fiecare decizie este aproape.
Iss umr ki bhi shakhsiyat ajeeb hai hmm
Personalitatea acestei vârste este, de asemenea, ciudată hmm
horus
Horus
Jheeni jheeni inn saanson se
Din ochii ochilor
Pehchaani si awaazon mein
recunoaștere și apreciere
Goonje hai aaj aasmaan
Cerul răsună astăzi
Kaise hum bezubaan...
Cum suntem fără cuvinte...
Iss jeene mein kahin hum bhi thhe
Undeva în viața asta am fost și noi
Thhe zyada ya zara kam hi thhe
Asta e mai mult sau puțin mai puțin decât atât
Ruk ke bhi chal pade magar
Te poți mișca chiar dacă te oprești.
Raste sab bezubaan...
Toate drumurile sunt fără cuvinte...
ridge
creasta
Jeene ki ye kaisi aadat lagi
Ce fel de obicei este acesta în viață?
Bematlab karze chadh gaye
fara nici un motiv
Haadson se bach ke jaate kahaan
Unde merg copiii din Hudson?
Sab rote hanste seh gaye
Toată lumea râdea cu poftă.
Pre-horus
Pre-horus
Ab ghalatiyan jo maan li toh theek hai
Acum s-a întâmplat greșeala
Kamzoriyon ko maat di toh theek hai...
Acesta este răspunsul la slăbiciune...
horus
Horus
Jheeni jheeni inn saanson se
Din ochii ochilor
Pehchaani si awaazon mein
recunoaștere și apreciere
Goonje hai aaj aasmaan
Cerul răsună astăzi
Kaise hum bezubaan...
Cum suntem fără cuvinte...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
