Bezubaan Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Anupam Roy - Bezubaan

by Anupam Roy

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Anupam Roy Bezubaan

Kis lamhe ne thaami ungli meri
Ne zaman parmağımı tuttun?
Phusla ke mujhko le chala
phusla'nın ağzını aldı
Nange paaon daudi aankhein meri
Çıplak ayak koşup bana bakıyor
Khwabon ki saari bastiyan
Khwabon'un yazlık yerleşim yerleri
Pre-horus
Horus öncesi
Har dooriyaan har faasle qareeb hain
Her kapı kapalı, her karar yakın.
Iss umr ki bhi shakhsiyat ajeeb hai hmm
Bu çağın kişiliği de tuhaf hmm
horus
Horus
Jheeni jheeni inn saanson se
Gözlerin gözlerinden
Pehchaani si awaazon mein
tanınma ve takdir
Goonje hai aaj aasmaan
Bugün gökyüzü yankılanıyor
Kaise hum bezubaan...
Nasıl suskun kalıyoruz...
Iss jeene mein kahin hum bhi thhe
Biz de bu hayatın bir yerindeydik
Thhe zyada ya zara kam hi thhe
Bu bundan daha fazla veya biraz daha az
Ruk ke bhi chal pade magar
Dursanız bile hareket edebilirsiniz.
Raste sab bezubaan...
Bütün yollar dilsiz...
ridge
sırt
Jeene ki ye kaisi aadat lagi
Bu hayatta nasıl bir alışkanlık?
Bematlab karze chadh gaye
hiçbir sebep olmadan
Haadson se bach ke jaate kahaan
Çocuklar Hudson'dan nereye gidiyor?
Sab rote hanste seh gaye
Herkes yürekten güldü.
Pre-horus
Horus öncesi
Ab ghalatiyan jo maan li toh theek hai
Şimdi hata oldu
Kamzoriyon ko maat di toh theek hai...
Bu zayıflığın cevabıdır...
horus
Horus
Jheeni jheeni inn saanson se
Gözlerin gözlerinden
Pehchaani si awaazon mein
tanınma ve takdir
Goonje hai aaj aasmaan
Bugün gökyüzü yankılanıyor
Kaise hum bezubaan...
Nasıl suskun kalıyoruz...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.