Nakapagtataka Versuri Traducere în Română
Societatea de drumeții APO - Uimitor
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
this song is dedicated to mark perral...my friend said that this song is very much
acest cântec este dedicat lui Mark Perral...prietenul meu a spus că acest cântec este foarte mult
to their relationship... Hope you like this..
la relația lor... Sper să vă placă asta...
Intro:
Introducere:
C-D(/C)-G(/B)-G7-;
C-D(/C)-G(/B)-G7-;
C7--G7--;(2x)
C7--G7--;(2x)
Walang tigil ang gulo
Necazul nu are sfârșit
sa aking pagiisip,
in mintea mea,
Mula ng tayo'y nagpasyang mag
De când ne-am hotărât
hiwalay
separate
Nagpaalam pagka't hindi tayo
Ne luăm la revedere pentru că nu suntem
bagay,
lucru,
(sus) (sus) -
(Doamne) (Doamne) -
Nakapagtataka, (hoh hoh,)
Uimitor, (hoh hoh,)
Kung bakit ganito
De ce este asta?
Ang Aking Kapalaran
Destinul meu
'Di ba't ilang ulit ka nang nag
— Nu ai făcut-o de mai multe ori?
paalam
la revedere
At bawat paalam ay puno ng
Și fiecare rămas bun este plin de
iyakan?
plânge?
(sus) (sus) -
(Doamne) (Doamne) -
Nakapagtataka, Nakapagtataka
Uimitor, uimitor
Chorus:
Refren:
Hindi ka ba napapagod,
Nu ești obosit,
O' di kaya'y nagsasawa,
Sau poate e plictisitor,
Sa ating mga tampuhang
În întâlnirile noastre
(sus)--
(Doamne)--
Walang hanggang katapusan?
Sfârșit etern?
Napahid na'ng mga luha,
Lacrimile au fost șterse,
Damdamin at puso'y tigang,
Sentimentele și inimile sunt uscate,
Wala ng maibubuga,
Nimic de spus,
(sus)--
(Doamne)--
Wala na kong maramdaman. (hoh!)
Nu mai simt nimic. (uh!)
Verse 3:
Versetul 3:
Walang tigil ang ulan
Ploaia nu se oprește
At na-----san ka araw?
Și ce zi ai fost?
Napa'no na'ng pag-ibig sa
Ce s-a întâmplat cu iubirea?
isa't isa?
reciproc?
Wala na bang nanatiling pag-asa?
Nu mai rămâne nicio speranță?
(sus) (sus) -
(Doamne) (Doamne) -
Nakapagtataka, san na napunta?
Este uimitor, unde s-a dus?
(Repeat Chorus)
(Repetare refren)
(Adlib)
(adlib)
Chorus:
Refren:
Napahid na'ng mga luha,
Lacrimile au fost șterse,
Damdamin at puso'y tigang,
Sentimentele și inimile sunt uscate,
Wala ng maibubuga,
Nimic de spus,
(sus)--
(Doamne)--
Wala na kong maramdaman. (hoh!)
Nu mai simt nimic. (uh!)
Bridge:
pod:
Kung tunay tayong nagmamahalan
Dacă ne iubim cu adevărat
Ba't di tayo magkasunduan?
De ce nu putem fi de acord?
(sus)-
(Doamne)-
(Oh hoh-hoh)
(Oh hoh-hoh)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
