Cambodia 歌詞 日本語訳

アポプティグマ・ベルザーク - カンボジア

by Apoptygma Berzerk

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Apoptygma Berzerk Cambodia

Cambodia - Apoptygma Berzerk
カンボジア - アポプティグマ・ベルザーク
Email: bigbonsai@hotmail.de
メール: bigbonsai@hotmail.de
// RATING THIS TAB TAKES ABOUT 5 SECONDS //
// このタブの評価には約 5 秒かかります //
// AND HELPS ME TO IMPROVE MY WORK //
// 仕事の改善に役立ちます //
f# A E bb D Asus4
f# A E bb D Asus4
(Intro: f# A E bb)
(イントロ: f# A E bb)
f#
f#
Well he was in Thailand based.
まあ、彼はタイに拠点を置いていました。
She was an airforce wife.
彼女は空軍人の妻でした。
He used to fly weekends, it was the easy life.
彼は週末に飛行機に乗っていました。それは気楽な生活でした。
But then it turned around, and he began to change.
しかしその後、状況は好転し、彼は変わり始めました。
She didn't wonder then, she didn't think it strange.
そのとき彼女は不思議に思わなかったし、それが奇妙だとも思わなかった。
f#
f#
But then he got a call, he had to leave that night.
しかしその後、彼から電話があり、その夜出発しなければならなかった。
He couln't say too much, but it would be alright.
彼はあまり多くは言えなかったが、それでも大丈夫だろう。
He didn't need to pack, they'd meet the next night.
彼は荷物をまとめる必要はなかった、彼らは次の夜に会うことになった。
He had a job to do,
彼にはやるべき仕事があったのですが、
flying to Cambodia.
カンボジアへ飛びます。
(Chorus: f# A f# Asus4)
(コーラス: f# A f# Asus4)
And as the nights passed by, she
そして夜が過ぎていくにつれ、彼女は
tried to trace the past.
過去を辿ってみました。
The way he used to look, the way
彼のかつての姿、その姿
he used to laugh.
彼はよく笑っていた。
I guess she'll never know, what got
彼女には決して分からないと思う、何が起こったのか
inside his soul.
彼の魂の中で。
She couldn't make it out, just
彼女はそれを理解できなかった、ただ
couldn't take it all.
すべてを受け入れることができませんでした。
He had the saddest eyes the girl
彼はその少女の中で最も悲しい目をしていた
had ever seen.
今まで見たことがある。
He used to cry some nights, as though he
彼は時々、まるで自分がそうであるかのように泣いていた夜もありました。
lived a dream.
夢を生きた。
And as she held him close, he used to search
そして彼女が彼を抱き寄せながら、彼はよく探していました
her face.
彼女の顔。
As though she knew the truth, lost inside
真実を知ったかのように、自分の中に迷い込んでしまった
Cambodia.
カンボジア。
But then a call came through, they said
しかし、その後電話がかかってきて、彼らは言いました
he'd soon be home.
彼はもうすぐ家に着くだろう。
She had to pack a case and they
彼女はケースを梱包しなければなりませんでした、そして彼らは
would make a rendez-vous.
待ち合わせをするだろう。
But now the year has passed and
しかし、もう年が経ち、
not a single word and
一言も
all the love she knew has disappeared
彼女が知っていた愛はすべて消えてしまった
out in the haze.
霧の中で。
And now the years have passed
そして今、何年も経ちました
without a single word.
一言も言わずに。
But there is only one thing left I
でも、一つだけ残っているのは、
know for sure,
確かに知っています、
She won't see his face again.
彼女はもう彼の顔を見ることはないだろう。
(so: (verse: f# A E D f# A E bb))
(だから: (詩: f# A E D f# A E bb))

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.