jumala Songtekst Nederlandse Vertaling
Apulanta - god
by Apulanta
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
JUMALA - Apulanta
GOD - Hulp
(*The song starts without guitar, but these are the chords taht there would be)
(*Het nummer begint zonder gitaar, maar dit zijn de akkoorden die er zouden zijn)
(sliding)
(glijden)
Kultaiset hunnut peitt
Gouden sluiers bedekt
Sisns meidt syvempn
Breng ons dieper
Niin jimme vangeiksi
Jullie zijn dus gevangenen
Likaiseen kauneuteen
Naar vuile schoonheid
Kun makeimman viinin antaa
Wanneer de zoetste wijn wordt geschonken
Meidt juovuttaa uudestaan
Meidt wordt weer dronken
Lydmmek unten alta kadonneen tien?
Lydmmek de weg die onder je verdween?
Miss taivas on?
Waar is de hemel?
Miss jumala on, kun lauma polkee paikallaan?
Waar is God als de kudde op zijn plaats stampt?
Miss kuningas, joka meidt vapauttaa?
Miss King, wie zal ons bevrijden?
Riivaajat ohjaa meit
Demonen leiden ons
Pin suloisimpia esteit
Pin de leukste obstakels
Joihin ei ollenkaan tee tuskaa jd kii
Wat helemaal geen pijn doet, jd kii
Pimet tunnit nytt
Donkere uren nu
Totuuden hetket pidempn
De momenten van de waarheid duren langer
Itsek me itsemme nin kirottiin?
Zijn wij zelf vervloekt?
Miss taivas on?
Waar is de hemel?
Miss jumala on, kun lauma polkee paikallaan?
Waar is God als de kudde op zijn plaats stampt?
Miss kuningas, joka meidt vapauttaa?
Miss King, wie zal ons bevrijden?
(little bit sliding)
(beetje glijdend)
Kun makeimman viinin antaa
Wanneer de zoetste wijn wordt geschonken
Meidt taas juovuttaa
Meidt wordt weer dronken
Niin me lydmme kadonneen tien
Zo vinden we de verloren weg
Miss taivas on?
Waar is de hemel?
Miss jumala on, kun lauma polkee paikallaan?
Waar is God als de kudde op zijn plaats stampt?
Miss kuningas, joka meidt vapauttaa?
Miss King, wie zal ons bevrijden?
Miss taivas on?
Waar is de hemel?
Miss jumala on, kun lauma polkee haudallaan?
Waar is de god als de kudde zijn graf vertrapt?
Miss kuningas, joka meidt vapauttaa?
Miss King, wie zal ons bevrijden?
(sliding)
(glijden)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
