Vapour Trail Versuri Traducere în Română
Aqualung - Traseu de vapori
by Aqualung
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Vapour Trail by Aqualung
Pista de vapori de Aqualung
It took me like 15 minutes to figure this song out, but than again I've listened to this
Mi-a luat cam 15 minute să-mi dau seama de această melodie, dar am ascultat-o din nou
for like a year, lol, but here it is. If anyone has any tab request that you don't
de un an, lol, dar aici este. Dacă cineva are vreo cerere de filă pe care tu nu o ai
see by me or someone else on this site from Aqualung just send me a message on here. Thanks!
vezi de mine sau altcineva pe acest site de la Aqualung, doar trimite-mi un mesaj aici. Mulţumesc!
Chords:
Acorduri:
-Verse 1-
-versetul 1-
I was feeling nothing,
nu simțeam nimic,
Forever never took so long
Pentru totdeauna nu a durat niciodată atât de mult
One day, then another
O zi, apoi alta
then another on and on.
apoi încă una și mai departe.
All my life,
Toată viața mea,
All my love is there
Toată dragostea mea este acolo
Wish that love,
Dorește acea iubire,
Love was all it took to get me home.
Iubirea a fost tot ce a fost nevoie pentru a mă duce acasă.
Strung out on a line.
Înșirate pe o linie.
Watch the credit counting down.
Urmăriți numărătoarea inversă a creditului.
Running out of chances
Rămânând fără șanse
Oh, I'm running out of time.
Oh, am rămas fără timp.
All my life,
Toată viața mea,
All my love is there
Toată dragostea mea este acolo
Wish that love,
Dorește acea iubire,
Love was all it took to get me home.
Iubirea a fost tot ce a fost nevoie pentru a mă duce acasă.
-Chorus-
- Refren-
All I needs a moments grace,
Tot ce am nevoie de o clipă de grație,
So I just got to see your face,
Așa că trebuie doar să-ți văd fața,
That's all.
Asta-i tot.
Pull my head between my knees,
Trage-mi capul între genunchi,
The earth might crack,
Pământul s-ar putea crăpa,
The sky might freeze,
Cerul ar putea îngheța,
That's all,
asta e tot,
I'm asking for.
eu cer.
-Verse 2-
-Versetul 2-
Just let me go
Lasă-mă să plec
One way,
Într-un fel,
Or the other,
Sau celălalt,
I will feel your touch again.
Îți voi simți din nou atingerea.
I got disconnected
Am fost deconectat
But I still heard everything.
Dar tot am auzit totul.
All my life,
Toată viața mea,
All my love is there
Toată dragostea mea este acolo
Wish that love,
Dorește acea iubire,
Love was all it took to get me home.
Iubirea a fost tot ce a fost nevoie pentru a mă duce acasă.
Get me home.
Du-mă acasă.
-Chorus-
- Refren-
All I needs a moments grace,
Tot ce am nevoie de o clipă de grație,
So I just got to see your face,
Așa că trebuie doar să-ți văd fața,
That's all.
Asta-i tot.
Pull my head between my knees,
Trage-mi capul între genunchi,
The earth might crack,
Pământul s-ar putea crăpa,
The sky might freeze,
Cerul ar putea îngheța,
That's all,
asta e tot,
I'm asking for.
eu cer.
Who was I to take the risk,
Cine am fost eu să-mi asum riscul,
And watch my hand become two fists,
Și uită-te la mâna mea devenind doi pumni,
That's all I'm asking for
Asta e tot ce cer
That's all I'm asking for.
Asta e tot ce cer.
-Bridge-
-Pont-
I was in the garden
Eram în grădină
Wishing on a vapor trail.
Dorind pe o dâră de vapori.
Pull your arms around me
Trage-ți brațele în jurul meu
Oh you make me happy
Oh tu ma faci fericit
Oh, just let me go
Oh, lasă-mă să plec
Just let me go.
Lasă-mă să plec.
-Chorus-
- Refren-
All I needs a moments grace,
Tot ce am nevoie de o clipă de grație,
So I just got to see your face,
Așa că trebuie doar să-ți văd fața,
That's all.
Asta-i tot.
Pull my head between my knees,
Trage-mi capul între genunchi,
The earth might crack,
Pământul s-ar putea crăpa,
The sky might freeze,
Cerul ar putea îngheța,
That's all,
asta e tot,
I'm asking for.
eu cer.
Who was I to take the risk,
Cine am fost eu să-mi asum riscul,
And watch my hand become two fists,
Și uită-te la mâna mea devenind doi pumni,
That's all, I'm asking for
Asta e tot, cer
Just let me go.
Lasă-mă să plec.
Just let me go.
Lasă-mă să plec.
Put your arms around me
Pune-ți brațele în jurul meu
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
