The First Big Weekend Versuri Traducere în Română

Arab Strap - Primul mare weekend

by Arab Strap

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Arab Strap The First Big Weekend

Just the basics, there are some variations which I may add later.
Doar elementele de bază, există câteva variante pe care le pot adăuga mai târziu.
Intro:
Introducere:
e:-|-----------------------------|-------------------------|---------------------|--------|
e:-|------------------------------|-------------------------|---------------------|---------|
b:-|-----------------------------|-------------------------|---------------------|--------|
b:-|------------------------------|-------------------------|---------------------|---------|
g:-|-----------------------------|-------------------------|---------------------|--------|
g:-|------------------------------|-------------------------|---------------------|---------|
D:-|----------(1)----------------|-------1------(1)-\------|-------1------1-\----|--------|
D:-|----------(1)-----------------|--------1------(1)-\------|--------1------1-\----|--------|
A:-|----10-10-----(10)\-6-/-(8)--|----10-----10-------6-/--|----10-----10-----8--|--------|
A:-|----10-10-----(10)\-6-/-(8)--|----10-----10--------6-/--|----10-----10-----8--|---------|
E:-|--8-----------------4-/-(6)--|--8------8----------4-/--|--8------8--------6--|--------|
E:-|--8------------------4-/-(6)--|--8------8-----------4-/--|--8------8--------6--|---------|
So that was...
Deci asta a fost...
e:-|---------------------------------|---------------------|------------------------------|
e:-|----------------------------------|--------------------|-------------------------------|
b:-|---------------------------------|---------------------|------------------------------|
b:-|----------------------------------|--------------------|-------------------------------|
g:-|---------------------------------|---------------------|------------------------------|
g:-|----------------------------------|--------------------|-------------------------------|
D:-|-------1--------1-------1-----1--|-------1------1-\----|------------------------------|
D:-|-------1---------1--------1-----1--|-------1------1-\----|-------------------------------|
A:-|----10-----10-----8---8-----8----|----10-----10---\-6--|------------------------------|
A:-|----10-----10------8---8-----8----|----10-----10---\-6--|-------------------------------|
E:-|--8------8----8-----6-----6------|--8------8--------4--|------------------------------|
E:-|--8------8----8-----6------6------|--8------8--------4--|-------------------------------|
...Then on Friday night we went through to the Arches...
...Apoi vineri seara am trecut la Arches...
Verse 1: (repeat)
Versetul 1: (repetă)
e:-|-------------------------------------------------------|-------------------------------|
e:-|-------------------------------------------------------|--------------------------------|
b:-|-------------------------------------------------------|-------------------------------|
b:-|-------------------------------------------------------|--------------------------------|
g:-|-------------------------------------------------------|-------------------------------|
g:-|-------------------------------------------------------|--------------------------------|
D:-|-------1------1-----1-1---1-1-----1-----1---1---1---1--|-------------------------------|
D:-|-------1------1-----1-1---1-1-----1-----1---1---1---1--|--------------------------------|
A:-|----10-----10---8---------------8-----8---8---8---8----|-------------------------------|
A:-|----10-----10---8---------------8-----8---8---8---8----|--------------------------------|
E:-|--8------8--------4-----4-----6-----6------------------|-------------------------------|
E:-|--8------8---------4-----4-----6-----6------------------|--------------------------------|
Lyrics:
Versuri:
There was only one car going so some of us had to get the train.
Mergea o singură mașină, așa că unii dintre noi a trebuit să ia trenul.
We got through quite late. Then we went to a pub to take the gear.
Am trecut destul de târziu. Apoi ne-am dus la un pub să luăm echipamentul.
There was no problems getting in.
Nu au fost probleme la intrare.
We saw some others waiting down the front of the queue so we skipped in.
Am văzut pe alții așteptând în fața cozii, așa că am sărit înăuntru.
It was a good night. Everyone was nutted and I ended up dancing with some blonde girl.
A fost o noapte bună. Toată lumea era nebunească și am ajuns să dansez cu o blondă.
I thought she had been quite pretty,
Am crezut că a fost destul de drăguță,
Until last night when Matthew informed me that she had, in fact, been a pig.
Până aseară când Matthew m-a informat că, de fapt, a fost un porc.
Middle: (repeat)
Mijloc: (repetă)
e:-|---------------------------|---------------------------|------------------------------|
e:-|----------------------------|---------------------------|-------------------------------|
b:-|---------------------------|---------------------------|------------------------------|
b:-|----------------------------|---------------------------|-------------------------------|
g:-|---------------------------|---------------------------|-*--------------------------*-|
g:-|----------------------------|---------------------------|-*----------------------------*-|
D:-|-------1------1-----1---1--|-------1------1-----1---1--|-*-------1------1-----1---1-*-|
D:-|-------1------1-----1---1--|-------1------1-----1---1--|-*-------1-------1-----1---1-*-|
A:-|----10------6-----8---8----|----10------6-----8---8----|------10------6-----8---8-----|
A:-|----10------6-----8---8-----|----10------6-----8---8----|------10------6-----8----8------|
E:-|--8-------4-----6----------|--8-------4-----6----------|----8-------4-----6-----------|
E:-|--8-------4-----6-----------|--8--------4-----6----------|----8-------4------6------------|
Lyrics:
Versuri:
When the club finished we wandered the streets for a while until we go to this 24-hour cafe,
Când clubul s-a terminat, ne-am plimbat o vreme pe străzi până când mergem la această cafenea deschisă 24 de ore pe zi,
I didn't like the look of it so we left and got a taxi back to Morag's flat.
Nu mi-a plăcut aspectul, așa că am plecat și am luat un taxi înapoi la apartamentul lui Morag.
I couldn't sleep so I sat about drinking someone else's strawberry tonic wine,
Nu am putut dormi, așa că am stat să beau vinul tonic cu căpșuni al altcuiva,
And tried to keep everyone else up.
Și am încercat să-i țin pe toți ceilalți treji.
Verse 2: (repeat)
Versetul 2: (repetă)
e:-|-------------------------------------|-------------------------------------|----------|
e:-|--------------------------------------|--------------------------------------|-----------|
b:-|-------------------------------------|-------------------------------------|----------|
b:-|--------------------------------------|--------------------------------------|-----------|
g:-|-------------------------------------|-------------------------------------|----------|
g:-|--------------------------------------|--------------------------------------|-----------|
D:-|-------------------------------------|-------------------------------------|----------|
D:-|--------------------------------------|--------------------------------------|-----------|
A:-|--10-10-10-10-6-6-6-8-8-8-8-8-8-8-8--|--10-10-10-10-6-6-6-8-8-8-8-8-8-8-8--|----------|
A:-|--10-10-10-10-6-6-6-8-8-8-8-8-8-8-8--|--10-10-10-10-6-6-6-8-8-8-8-8-8-8-8--|----------|
E:-|---8--8--8--8-4-4-4-6-6-6-6-6-6-6-6--|---8--8--8--8-4-4-4-6-6-6-6-6-6-6-6--|----------|
E:-|---8--8--8--8-4-4-4-6-6-6-6-6-6-6-6--|---8--8--8--8-4-4-4-6-6-6-6-6-6-6-6--|-----------|
Lyrics:
Versuri:
Then at ten o'clock in the morning we went downstairs to buy some drink.
Apoi, la ora zece dimineața, am coborât să cumpărăm ceva de băut.
We had intended to watch the football in the afternoon but we'd passed out by then,
Intenționam să ne uităm la fotbal după-amiaza, dar leșineam până atunci,
And slept right through it, awaking to find that England had won two-nil.
Și a dormit chiar prin ea, trezindu-mă și a constatat că Anglia câștigase doi-zero.
Then we went to get the train home and had a few in the station bar.
Apoi ne-am dus să luăm trenul acasă și am luat câteva în barul gării.
We had some stuff left from the previous night's supplies,
Ne-au mai rămas niște lucruri din proviziile din noaptea precedentă,
So when we got home we decided to go down to John's indie disco.
Așa că, când am ajuns acasă, am decis să mergem la discoteca indie a lui John.
Same story as Friday - lots of hugging, lots of dancing etc. etc.
Aceeași poveste ca vineri - multe îmbrățișări, mult dans etc. etc.
We couldn't sleep again so went up the park to look at the tomb,
Nu am putut dormi din nou, așa că am urcat în parc să ne uităm la mormânt,
Taking a detour through the playpark.
Făcând un ocol prin parcul de joacă.
To get in we had to climb over a ten foot steel fence,
Pentru a intra, a trebuit să cățărăm un gard de oțel de trei picioare,
Which resulted in severe bruising of our hands, legs and groins.
Ceea ce a dus la vânătăi severe ale mâinilor, picioarelor și inghinelor noastre.
But we had a good laugh on the stuff,
Dar am râs bine despre chestii,
Especially the tube-slide, which probably doubles up as a urinal for drunk teens.
În special toboganul cu tub, care probabil se dublează ca pisoar pentru adolescenții beți.
Then we walked through the woods to have a look at the tomb.
Apoi am mers prin pădure să ne uităm la mormânt.
It was a big disappointment, but the mist on the lake was cool.
A fost o mare dezamăgire, dar ceața de pe lac era răcoroasă.
Verse 3: (repeat)
Versetul 3: (repetă)
e:-|-------------------|-------------------|-------------------|-------------------|------|
e:-|--------------------|--------------------|--------------------|------------------|-------|
b:-|---8---4---6-------|---8---4---6-------|---8---4---6-------|---8---4---6-------|------|
b:-|---8---4---6--------|---8---4---6-------|---8----4---6--------|---8----4---6------|------|
g:-|--10---6---8-------|--10---6---8-------|--10---6---8-------|--10---6---8-------|------|
g:-|--10---6---8--------|--10---6---8-------|--10---6---8-------|--10----6---8------|-------|
D:-|--10---6---8-------|--10---6---8-------|--10---6---8-------|--10---6---8-------|------|
D:-|--10---6---8--------|--10---6---8-------|--10---6---8-------|--10----6---8------|-------|
A:-|---8---4---6-------|---8---4---6-------|---8---4---6-------|---8---4---6-------|------|
A:-|---8---4---6--------|---8---4---6-------|---8----4---6--------|---8----4---6------|-------|
E:-|-------------------|-------------------|-------------------|-------------------|------|
E:-|--------------------|--------------------|--------------------|------------------|-------|
Sunday afternoon we go up to John's with a lot of beer in time to watch the Simpsons
Duminică după-amiază urcăm la John's cu multă bere la timp să ne uităm la Simpsons
It was a really good episode about love always ending in tragedy,
A fost un episod foarte bun despre dragostea care se termină mereu în tragedie,
Except, of course, for Marge and Homer.
Cu excepția, desigur, pentru Marge și Homer.
It was quite moving at the end and to tell you the truth my eyes were a bit damp.
A fost destul de emoționant la sfârșit și să vă spun adevărul, ochii mei erau puțin umezi.
Then we watched these young girls in swimsuits have a water fight in the street.
Apoi ne-am uitat la aceste fete tinere în costume de baie care se luptau pe stradă.
We went up to the pub about ten.
Am urcat la cârciumă pe la zece.
It was busy for a Sunday night, lots of people we know,
A fost ocupat pentru o duminică seara, mulți oameni pe care îi cunoaștem,
Including my first ever girlfriend who I still find very attractive, quite frankly,
Inclusiv prima mea iubită pe care încă o găsesc foarte atrăgătoare, sincer,
But I didn't really speak to her...She's probably still a bitch, anyway.
Dar nu prea am vorbit cu ea... Probabil că e încă o cățea, oricum.
Her friend Gillian was there, I had a chat with her, she was still quite pleasant.
Prietena ei Gillian era acolo, am stat de vorbă cu ea, era încă destul de plăcută.
At the same time I watched Malcolm make some terrible attempt,
În același timp, l-am văzut pe Malcolm făcând o încercare îngrozitoare,
To try and chat up a girl we know called Jo.
Pentru a încerca să vorbesc cu o fată pe care o știm, numită Jo.
He made some remark about her skirt that was barely there the previous night or something.
Făcu o remarcă despre fusta ei care abia era acolo în noaptea precedentă sau ceva de genul ăsta.
I couldn't sleep again that night, thanks to some seriously disturbing nightmares.
Nu am putut dormi din nou în acea noapte, datorită unor coșmaruri serios tulburătoare.
Matthew says I should cut down on the cheese.
Matthew spune că ar trebui să reduc brânză.
Chorus: (repeat)
Refren: (repetă)
ACOUSTIC
ACUSTIC
D G# A# D G# A# repeat x3
D G# A# D G# A# repetă x3
e:-|-------------------------------------|-------------------------------------|----------|
e:-|--------------------------------------|--------------------------------------|-----------|
b:-|-------------------------------------|-------------------------------------|----------|
b:-|--------------------------------------|--------------------------------------|-----------|
g:-|-------------------------------------|-------------------------------------|----------|
g:-|--------------------------------------|--------------------------------------|-----------|
D:-|-------------------------------------|-------------------------------------|----------|
D:-|--------------------------------------|--------------------------------------|-----------|
A:-|--10-10-10-10-6-6-6-8-8-8-8-8-8-8-8--|--10-10-10-10-6-6-6-8-8-8-8-8-8-8-8--|----------|
A:-|--10-10-10-10-6-6-6-8-8-8-8-8-8-8-8--|--10-10-10-10-6-6-6-8-8-8-8-8-8-8-8--|----------|
E:-|---8--8--8--8-4-4-4-6-6-6-6-6-6-6-6--|---8--8--8--8-4-4-4-6-6-6-6-6-6-6-6--|----------|
E:-|---8--8--8--8-4-4-4-6-6-6-6-6-6-6-6--|---8--8--8--8-4-4-4-6-6-6-6-6-6-6-6--|-----------|
Went out for the weekend, it lasted for ever, high with our friends it's officially summer
Am ieșit în weekend, a durat pentru totdeauna, mare cu prietenii noștri e oficial vară
ACOUSTIC PART
PARTEA ACUSTICĂ
e:-|-------------------------------------|-------------------------------------|----------|
e:-|--------------------------------------|--------------------------------------|-----------|
b:-|-------------------------------------|-------------------------------------|----------|
b:-|--------------------------------------|--------------------------------------|-----------|
g:-|-------------------------------------|-------------------------------------|----------|
g:-|--------------------------------------|--------------------------------------|-----------|
D:-|-------------------------------------|-------------------------------------|----------|
D:-|--------------------------------------|--------------------------------------|-----------|
A:-|--10-10-10-10-6-6-6-8-8-8-8-8-8-8-8--|--10-10-10-10-6-6-6-8-8-8-8-8-8-8-8--|----------|
A:-|--10-10-10-10-6-6-6-8-8-8-8-8-8-8-8--|--10-10-10-10-6-6-6-8-8-8-8-8-8-8-8--|----------|
E:-|---8--8--8--8-4-4-4-6-6-6-6-6-6-6-6--|---8--8--8--8-4-4-4-6-6-6-6-6-6-6-6--|----------|
E:-|---8--8--8--8-4-4-4-6-6-6-6-6-6-6-6--|---8--8--8--8-4-4-4-6-6-6-6-6-6-6-6--|-----------|
ELECTRIC PART
PARTEA ELECTRICA
e:-|-------------------|-------------------|-------------------|-------------------|------|
e:-|--------------------|--------------------|--------------------|------------------|-------|
b:-|---8---4---6-------|---8---4---6-------|---8---4---6-------|---8---4---6-------|------|
b:-|---8---4---6--------|---8---4---6-------|---8----4---6--------|---8----4---6------|------|
g:-|--10---6---8-------|--10---6---8-------|--10---6---8-------|--10---6---8-------|------|
g:-|--10---6---8--------|--10---6---8-------|--10---6---8-------|--10----6---8------|-------|
D:-|--10---6---8-------|--10---6---8-------|--10---6---8-------|--10---6---8-------|------|
D:-|--10---6---8--------|--10---6---8-------|--10---6---8-------|--10----6---8------|-------|
A:-|---8---4---6-------|---8---4---6-------|---8---4---6-------|---8---4---6-------|------|
A:-|---8---4---6--------|---8---4---6-------|---8----4---6--------|---8----4---6------|-------|
E:-|-------------------|-------------------|-------------------|-------------------|------|
E:-|--------------------|--------------------|--------------------|------------------|-------|
(Went out for the weekend, it lasted for ever, high with our friends it's officially summer)
(Am ieșit în weekend, a durat pentru totdeauna, mare cu prietenii noștri este oficial vară)
I got some sleep eventually on Monday afternoon.
Am dormit puțin în cele din urmă luni după-amiază.
It was a beautiful day, and later that evening Malcolm,
A fost o zi frumoasă, iar mai târziu în acea seară, Malcolm,
Introduced me to the power of Merrydown. 1.79 a litre, 8.2% - Mmmmmm!
Mi-a prezentat puterea lui Merrydown. 1,79 un litru, 8,2% - Mmmmmm!
Judith and Laura came round later and we sat in my back garden and drank.
Judith și Laura au venit mai târziu și ne-am așezat în grădina din spate și am băut.
Then Matthew came round and we went up the town.
Apoi a venit Matthew și am urcat în oraș.
It's officially summer.
Oficial este vară.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.