Are You Listening? Paroles Traduction Française

Aranda - Écoutez-vous?

by Aranda

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Aranda Are You Listening?

I don't know where the edges got frayed
Je ne sais pas où les bords se sont effilochés
when the little things started drivin' me crazy
Quand les petites choses ont commencé à me rendre fou
Do you understand me?
Est-ce que tu me comprends ?
You're the one looking over my shoulder
C'est toi qui regarde par-dessus mon épaule
I'm counting down till the tears are over
Je compte à rebours jusqu'à ce que les larmes soient finies
It's not the way we planned it
Ce n'est pas comme ça que nous l'avions prévu
I'm reeling it in
Je suis en train de le bobiner
Cause you can't seem to see that the truth set you free babe
Parce que tu n'arrives pas à voir que la vérité t'a libéré bébé
I don't understand
je ne comprends pas
D G D/F# Em* *Barred E Minor |x79987|
D G D/F# Em* *Mi mineur barré |x79987|
Why I'm alone even when you were with me
Pourquoi je suis seul même quand tu étais avec moi
And all I wanna say is
Et tout ce que je veux dire c'est
Love gets in the way
L'amour fait obstacle
And somehow this became nothin more than pretending
Et d'une manière ou d'une autre, cela n'est devenu rien de plus que faire semblant
And all I wanna do is leave you with the truth
Et tout ce que je veux, c'est te laisser la vérité
It's you I'm talking too
C'est de toi que je parle aussi
But are you listening?
Mais est-ce que tu écoutes ?
I wanna leave but I need to stay
Je veux partir mais je dois rester
You're the one pushing me away
C'est toi qui me repousse
And time ain't on our side, no
Et le temps n'est pas de notre côté, non
And I don't want any more of this drama
Et je ne veux plus de ce drame
can't define where we'll be tomorrow
je ne peux pas définir où nous serons demain
It has to change today
Il faut que ça change aujourd'hui
It's slipping away
Ça s'éloigne
cause you're too about you and the damage you do babe
parce que tu es trop à propos de toi et des dégâts que tu fais bébé
We're better as friends
Nous sommes meilleurs en tant qu'amis
I hope we can save what we got left
J'espère que nous pourrons sauver ce qu'il nous reste
And all I wanna say is
Et tout ce que je veux dire c'est
Love gets in the way
L'amour fait obstacle
And somehow this became nothin more than pretending
Et d'une manière ou d'une autre, cela n'est devenu rien de plus que faire semblant
And all I wanna do is leave you with the truth
Et tout ce que je veux, c'est te laisser la vérité
It's you I'm talking too
C'est de toi que je parle aussi
But are you listening?
Mais est-ce que tu écoutes ?
And I know that
Et je sais que
I've been playing with fire trying not to burn out
J'ai joué avec le feu en essayant de ne pas m'épuiser
And I know you're
Et je sais que tu es
Pulling me down
Me tirant vers le bas
Let go girl
Lâche prise fille
I'll try just to be there oh when you need me
J'essaierai juste d'être là oh quand tu auras besoin de moi
Can you hear me now?
Pouvez-vous m'entendre maintenant ?
Now
Maintenant
All I wanna say is (all I wanna say is)
Tout ce que je veux dire c'est (tout ce que je veux dire c'est)
All I wanna say
Tout ce que je veux dire
is
est
And all I wanna say is
Et tout ce que je veux dire c'est
Love gets in the way
L'amour fait obstacle
And somehow this became nothin more than pretending
Et d'une manière ou d'une autre, cela n'est devenu rien de plus que faire semblant
And all I wanna do is leave you with the truth
Et tout ce que je veux, c'est te laisser la vérité
It's you I'm talking too
C'est de toi que je parle aussi
But are you listening? (But are you?)
Mais est-ce que tu écoutes ? (Mais l'êtes-vous ?)
But are you listening?
Mais est-ce que tu écoutes ?
Are you listening?
Est-ce que vous écoutez ?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.