Neon Bible Liedtext Deutsche Übersetzung

Arcade Fire – Neonbibel

by Arcade Fire

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Arcade Fire Neon Bible

1. Black Mirror
1. Schwarzer Spiegel
2. Keep the Car Running
2. Halten Sie das Auto am Laufen
3. Neon Bible
3. Neonbibel
4. Intervention
4. Intervention
5. Black Wave/Bad Vibrations
5. Schwarze Welle/schlechte Vibrationen
6. Ocean of Noise
6. Ozean des Lärms
7. The Well and the Lighthouse
7. Der Brunnen und der Leuchtturm
8. (Antichrist Television Blues)
8. (Antichrist Television Blues)
9. Windowsill
9. Fensterbank
10. No Cars Go
10. Keine Autos fahren
11. My Body Is a Cage
11. Mein Körper ist ein Käfig
1. Black Mirror
1. Schwarzer Spiegel
I walked down to the ocean
Ich ging zum Meer hinunter
After waking from a nightmare
Nach dem Erwachen aus einem Albtraum
No moon, no pale reflection
Kein Mond, kein blasses Spiegelbild
Black Mirror, Black Mirror
Schwarzer Spiegel, schwarzer Spiegel
Shot by a security camera
Von einer Überwachungskamera aufgenommen
You can't watch your own image
Sie können Ihr eigenes Bild nicht ansehen
And also look yourself in the eye
Und schauen Sie sich auch selbst in die Augen
Black Mirror, Black Mirror, Black Mirror
Schwarzer Spiegel, schwarzer Spiegel, schwarzer Spiegel
m
m
I know a time is coming
Ich weiß, dass eine Zeit kommt
All words will lose their meaning
Alle Wörter verlieren ihre Bedeutung
Please show me something that isn't mine
Bitte zeig mir etwas, das nicht mir gehört
But mine is the only kind that I relate to
Aber meine ist die einzige Art, mit der ich mich identifizieren kann
Le miroir casse, the mirror casts mon reflet partout
Le miroir casse, der Spiegel wirft mein Spiegelbild
Black Mirror, Black Mirror, Black Mirror
Schwarzer Spiegel, schwarzer Spiegel, schwarzer Spiegel
The Black Mirror knows no reflection
Der schwarze Spiegel kennt kein Spiegelbild
Knows not pride or vanity
Kennt weder Stolz noch Eitelkeit
It cares not about your dreams
Es kümmert dich nicht um deine Träume
It cares not for your pyramid schemes
Es kümmert sich nicht um Ihre Schneeballsysteme
Their names are never spoken
Ihre Namen werden nie ausgesprochen
The curse is never broken
Der Fluch wird niemals gebrochen
The curse is never broken
Der Fluch wird niemals gebrochen
Un, deux, trois, dis miroir noir, Black Mirror
Un, deux, trois, dis miroir noir, Black Mirror
Un, deux, trois, dis miroir noir, Black Mirror
Un, deux, trois, dis miroir noir, Black Mirror
Black Mirror, Black Mirror, Black Mirror
Schwarzer Spiegel, schwarzer Spiegel, schwarzer Spiegel
Their names are never spoken, The curse is never broken,
Ihre Namen werden nie ausgesprochen, der Fluch wird nie gebrochen,
Their names are never spoken, The curse is never broken,
Ihre Namen werden nie ausgesprochen, der Fluch wird nie gebrochen,
Mirror mirror on the wall, show me where them bombs will fall
Spieglein, Spieglein an der Wand, zeig mir, wo die Bomben fallen werden
Mirror mirror on the wall, show me where them bombs will fall
Spieglein, Spieglein an der Wand, zeig mir, wo die Bomben fallen werden
Black Mirror, Black Mirror
Schwarzer Spiegel, schwarzer Spiegel
Black Mirror, Black Mirror
Schwarzer Spiegel, schwarzer Spiegel
Black Mirror, Black Mirror
Schwarzer Spiegel, schwarzer Spiegel
Black Mirror, Black Mirror
Schwarzer Spiegel, schwarzer Spiegel
2. Keep the Car Running
2. Halten Sie das Auto am Laufen
C: x32013
C: x32013
Fadd9: 103123
Fadd9: 103123
Gsus4: 320013
Gsus4: 320013
C/B: x20013
C/B: x20013
Am7: x02013
Am7: x02013
Intro: C
Einführung: C
Every night my dream's the same
Jede Nacht ist mein Traum derselbe
Same old city with a different name
Dieselbe alte Stadt mit einem anderen Namen
Men are coming to take me away
Männer kommen, um mich mitzunehmen
I don't know why but I know I can't stay
Ich weiß nicht warum, aber ich weiß, dass ich nicht bleiben kann
There's a weight that's pressing down
Da ist ein Gewicht, das nach unten drückt
Late at night you can hear the sound
Spät in der Nacht kann man das Geräusch hören
Even the noise you make when you sleep
Sogar der Lärm, den du machst, wenn du schläfst
Can't swim across a river so deep
Ich kann nicht über einen so tiefen Fluss schwimmen
They know my name, 'cause I told it to them
Sie kennen meinen Namen, weil ich ihn ihnen gesagt habe
But they don't know where and they don't know when
Aber sie wissen nicht wo und sie wissen nicht wann
It's coming, when it's coming
Es kommt, wenn es kommt
There's a fear I keep so deep
Es gibt eine Angst, die ich so tief trage
Knew its name just before I could speak, yeah
Ich kannte seinen Namen, kurz bevor ich sprechen konnte, ja
Oh Oh Oh Oh
Oh oh oh oh
They know my name, 'cause I told it to them
Sie kennen meinen Namen, weil ich ihn ihnen gesagt habe
But they don't know where and they don't know when
Aber sie wissen nicht wo und sie wissen nicht wann
It's coming, or when but it's coming
Es kommt, oder wann, aber es kommt
Keep the car running
Lass das Auto laufen
If some night I don't come home
Wenn ich eines Abends nicht nach Hause komme
Please don't think I've left you alone
Bitte denken Sie nicht, dass ich Sie allein gelassen habe
The same place animals go when they die
Derselbe Ort, an den Tiere gehen, wenn sie sterben
You can't climb across a mountain so high
Einen so hohen Berg kann man nicht überqueren
The same city where I go when I sleep
Die gleiche Stadt, in die ich gehe, wenn ich schlafe
You can't see across a river so deep
Über einen so tiefen Fluss kann man nicht hinwegsehen
They know my name, 'cause I told it to them
Sie kennen meinen Namen, weil ich ihn ihnen gesagt habe
But they don't know where and they don't know when
Aber sie wissen nicht wo und sie wissen nicht wann
It's coming, oh when is it coming
Es kommt, oh wann kommt es?
Keep the car running
Lass das Auto laufen
Keep the car running
Lass das Auto laufen
Keep the car running
Lass das Auto laufen
Keep the car running
Lass das Auto laufen
3. Neon Bible
3. Neonbibel
Verse:
Vers:
Chorus:
Chor:
Bridge:
Brücke:
A/C# A A/G# A/B x4
A/C# A A/G# A/B x4
A vial of hope and a vial of pain
Eine Phiole der Hoffnung und eine Phiole des Schmerzes
In the light they both looked the same
Im Licht sahen beide gleich aus
Poured them out on into the world
Habe sie in die Welt hinausgegossen
On every boy and every girl singing
Auf jedem Jungen und jedem Mädchen, das singt
Chorus:
Chor:
It's the Neon Bible
Es ist die Neon-Bibel
The Neon Bible
Die Neonbibel
Not much chance for survival
Keine große Überlebenschance
If the Neon Bible is right
Wenn die Neon-Bibel Recht hat
Take the poison of your age
Nimm das Gift deines Alters
Don't lick your fingers when you turn the page
Lecken Sie sich nicht die Finger, wenn Sie die Seite umblättern
What I know is what you know is right
Ich weiß, dass das, was Sie wissen, richtig ist
In the city it's the only light
In der Stadt ist es das einzige Licht
Bridge:
Brücke:
Oh God well look at you now
Oh Gott, schau dich jetzt an
Oh you lost it but you don't know how
Oh, du hast es verloren, aber du weißt nicht wie
In the light of a golden calf
Im Licht eines goldenen Kalbes
Oh God I had to laugh
Oh Gott, ich musste lachen
Take the poison of your age
Nimm das Gift deines Alters
Don't lick your fingers when you turn the page
Lecken Sie sich nicht die Finger, wenn Sie die Seite umblättern
It was wrong but you said it was right
Es war falsch, aber Sie sagten, es sei richtig
In the future I will read at night
In Zukunft werde ich nachts lesen
Chorus:
Chor:
It's the Neon Bible
Es ist die Neon-Bibel
The Neon Bible
Die Neonbibel
Not much chance for survival
Keine große Überlebenschance
If the Neon Bible is true
Wenn die Neon-Bibel wahr ist
4. Intervention
4. Intervention
Intro Am F C
Intro Am F C
The king's taken back the throne
Der König hat den Thron zurückerobert
The useless seed is sown
Der nutzlose Same ist gesät
When they say they're cutting off the phone, I tell 'em you're not home
Wenn sie sagen, dass sie das Telefon abstellen, sage ich ihnen, dass du nicht zu Hause bist
No place to hide
Kein Ort zum Verstecken
You're fightin' as a soldier on their side
Du kämpfst als Soldat auf ihrer Seite
You're still a soldier in your mind, though nothing's on the line
Im Kopf bist du immer noch ein Soldat, auch wenn nichts auf dem Spiel steht
You say it's money that we need
Sie sagen, wir brauchen Geld
As if we're the only mouths to feed
Als ob wir die einzigen Mäuler wären, die es zu ernähren gilt
I know no matter what you say, there are some debts you'll never pay
Ich weiß, egal, was Sie sagen, es gibt einige Schulden, die Sie niemals bezahlen werden
Chorus:
Chor:
Working for the church while your family dies
Für die Kirche arbeiten, während Ihre Familie stirbt
You take what they give you, and you keep it inside
Du nimmst, was sie dir geben, und behält es für dich
Every spark of friendship and love, will die without a home
Jeder Funke Freundschaft und Liebe wird ohne Zuhause sterben
Hear the soldier groan, we'll go at it alone
Hören Sie den Soldaten stöhnen, wir machen es alleine
I can taste the fear
Ich kann die Angst schmecken
Lift me up and take me out of here
Hebe mich hoch und bring mich hier raus
Don't wanna fight, don't wanna die, just wanna hear you cry
Ich will nicht kämpfen, ich will nicht sterben, ich will dich nur weinen hören
Who's gonna throw the very first stone
Wer wird den allerersten Stein werfen?
Oh who's gonna reset the bone
Oh, wer wird den Knochen zurücksetzen?
Walking with your head in a sling, wanna hear the soldier sing
Mit dem Kopf in der Schlinge gehen und den Soldaten singen hören
Chorus:
Chor:
Been working for the church while my family dies
Ich habe für die Kirche gearbeitet, während meine Familie starb
Your little baby sister's gonna lose her mind
Deine kleine kleine Schwester wird den Verstand verlieren
Every spark of friendship and love, will die without a home
Jeder Funke Freundschaft und Liebe wird ohne Zuhause sterben
Hear the soldier groan, we'll go at it alone
Hören Sie den Soldaten stöhnen, wir machen es alleine
I can taste your fear
Ich kann deine Angst schmecken
It's gonna lift you up and take you out of here
Es wird dich hochheben und hier rausbringen
And the bone shall never heal, I care not if you kneel
Und der Knochen wird niemals heilen, es ist mir egal, ob du kniest
We can't find you now
Wir können Sie jetzt nicht finden
But they're gonna get their money back somehow
Aber irgendwie werden sie ihr Geld zurückbekommen
And when you finally disappear, we'll just say you were never here
Und wenn du endlich verschwindest, sagen wir einfach, dass du nie hier warst
Chorus:
Chor:
Been working for the church while, your life falls apart
Während du für die Kirche arbeitest, bricht dein Leben zusammen
Been singin' hallelujah with the fear in your heart
Ich habe Halleluja mit der Angst im Herzen gesungen
Every spark of friendship and love, will die without a home
Jeder Funke Freundschaft und Liebe wird ohne Zuhause sterben
Hear the soldier groan, We'll go at it alone
Hören Sie den Soldaten stöhnen. Wir machen es alleine
Hear the soldier groan, We'll go at it alone
Hören Sie den Soldaten stöhnen. Wir machen es alleine
5. Black Wave/Bad Vibrations
5. Schwarze Welle/schlechte Vibrationen
Daddb9: x24342
Daddb9: x24342
We can reach the sea
Wir können das Meer erreichen
They won't follow me
Sie werden mir nicht folgen
The shadows they fear the sun
Die Schatten fürchten sie vor der Sonne
We'll make it if we run
Wir schaffen es, wenn wir rennen
Run from the memories
Lauf vor den Erinnerungen davon
Je nage, mais les sons me suivent
Mein Vater, meine nächsten Söhne
Left my name with the border guards
Ich habe meinen Namen beim Grenzschutz hinterlassen
A name that I don't need
Ein Name, den ich nicht brauche
Ce sera un long voyage
Es war eine lange Reise
Sur les vagues de l'oubli
Sur les vagues de l'oubli
Run from the memories
Lauf vor den Erinnerungen davon
Je nage, mais les sons me suivent
Mein Vater, meine nächsten Söhne
Chorus:
Chor:
Stop now before it's too late
Hören Sie jetzt auf, bevor es zu spät ist
Been eating in the ghetto on a hundred dollar plate
Ich habe im Ghetto auf einem Hundert-Dollar-Teller gegessen
Nothing lasts forever that's the way it's gotta be
Nichts hält ewig, so muss es sein
There's a great black wave in the middle of the sea
Mitten im Meer gibt es eine große schwarze Welle
For me, for you
Für mich, für dich
For me, It's always for you
Für mich ist es immer für dich
Stop now before it's too late
Hören Sie jetzt auf, bevor es zu spät ist
Your lover was for hire have you noticed he's been late
Ihr Geliebter war zu engagieren. Haben Sie bemerkt, dass er zu spät kam?
Nothing lasts forever that's the way it's gotta be
Nichts hält ewig, so muss es sein
There's a great black wave in the middle of the sea
Mitten im Meer gibt es eine große schwarze Welle
For me, for you
Für mich, für dich
For me, It's always for you
Für mich ist es immer für dich
The sound is not asleep, it's moving under my feet
Das Geräusch schläft nicht, es bewegt sich unter meinen Füßen
The sound is not asleep, it's moving under my feet
Das Geräusch schläft nicht, es bewegt sich unter meinen Füßen
The sound is not asleep, it's moving under my feet
Das Geräusch schläft nicht, es bewegt sich unter meinen Füßen
The sound is not asleep, it's moving under my feet
Das Geräusch schläft nicht, es bewegt sich unter meinen Füßen
6. Ocean of Noise
6. Ozean des Lärms
In an ocean of Noise, I first heard your voice
In einem Ozean aus Lärm hörte ich zum ersten Mal deine Stimme
Ringing like a bell, as if I had a choice, oh well
Es klingelt wie eine Glocke, als ob ich eine Wahl hätte, na ja
Left in the morning, while you were fast asleep
Am Morgen abgereist, während du tief und fest geschlafen hast
Into an ocean of violence, a world of empty streets
In ein Meer der Gewalt, eine Welt leerer Straßen
Chorus:
Chor:
You've got your reasons, and me I've got mine
Du hast deine Gründe und ich habe meine
But all the reasons I gave
Aber alle Gründe, die ich angegeben habe
Were just lies to buy
Waren nur Lügen, die man kaufen konnte
Myself some time
Ich selbst einige Zeit
In an ocean of Noise, I first heard your voice
In einem Ozean aus Lärm hörte ich zum ersten Mal deine Stimme
Now who here among us, still believes in choice, Not I
Nun, wer hier unter uns glaubt noch an die Wahl, nicht ich
No way of knowing, what any man will do
Man kann nicht wissen, was ein Mann tun wird
An ocean of violence, between me and you
Ein Ozean der Gewalt zwischen mir und dir
I'm gonna work it out
Ich werde es schaffen
I'm gonna work it out
Ich werde es schaffen
'Cause time won't work it out
Denn mit der Zeit wird es nicht klappen
I'm gonna work it out
Ich werde es schaffen
'Cause time won't work it out for you
Denn mit der Zeit wird es dir nicht gelingen
I'm gonna work it on out
Ich werde daran arbeiten
7. The Well and the Lighthouse
7. Der Brunnen und der Leuchtturm
I, am serving time all for a crime I did, commit
Ich verbüße meine Strafe für ein Verbrechen, das ich begangen habe
You want the truth, you know I'd do it all again
Du willst die Wahrheit, du weißt, dass ich alles wieder tun würde
Left for dead, heaven is only in my head
Für tot gehalten, ist der Himmel nur noch in meinem Kopf
I, heard a voice calling from down inside a well
Ich hörte eine Stimme aus einem Brunnen rufen
See that silver shine, she said to come claim what was mine
Sieh dir den silbernen Glanz an, sagte sie, du sollst kommen und dir holen, was mir gehörte
So down I fell, down into the water black
Also fiel ich hinab, hinab ins schwarze Wasser
My prison cell, only the moon was shining back
In meiner Gefängniszelle schien nur der Mond zurück
If I seem lost, well I weighted the cost
Wenn ich verloren scheine, dann habe ich die Kosten abgewogen
And chose my crime, now it's mine all mine
Und ich habe mein Verbrechen gewählt, jetzt gehört es ganz mir
I heard the voice calling from just outside the well
Ich hörte die Stimme direkt außerhalb des Brunnens rufen
She said you fool now that you know your end is near
Sie sagte, du Narr, jetzt wo du weißt, dass dein Ende nahe ist
You always fall for what you desire or what you fear
Sie fallen immer auf das herein, was Sie sich wünschen oder wovor Sie Angst haben
Resurrected, living in a lighthouse
Auferstanden, in einem Leuchtturm lebend
If you leave them, ships are gonna wreck
Wenn Sie sie verlassen, werden Schiffe scheitern
Resurrected, living in a lighthouse
Auferstanden, in einem Leuchtturm lebend
The lions and the lambs ain't sleepin' yet
Die Löwen und die Lämmer schlafen noch nicht
Resurrected, living in a lighthouse
Auferstanden, in einem Leuchtturm lebend
Can you see the funny side, the ships are gonna wreck
Können Sie sich die lustige Seite vorstellen? Die Schiffe werden scheitern
Resurrected, living in a lighthouse
Auferstanden, in einem Leuchtturm lebend
The lions and the lambs ain't sleepin' yet
Die Löwen und die Lämmer schlafen noch nicht
The lions and the lambs ain't sleepin' yet
Die Löwen und die Lämmer schlafen noch nicht
The lions and the lambs ain't sleepin' yet
Die Löwen und die Lämmer schlafen noch nicht
8. (Antichrist Television Blues)
8. (Antichrist Television Blues)
Intro: G
Einführung: G
I don't wanna work in a building downtown
Ich möchte nicht in einem Gebäude in der Innenstadt arbeiten
No, I don't wanna work in a building downtown
Nein, ich möchte nicht in einem Gebäude in der Innenstadt arbeiten
I don't know what I'm gonna do
Ich weiß nicht, was ich tun werde
Cause the planes keep crashing always two by two
Weil die Flugzeuge immer paarweise abstürzen
Don't wanna work in a building downtown
Ich möchte nicht in einem Gebäude in der Innenstadt arbeiten
No, I don't wanna see when the planes hit the ground
Nein, ich will nicht sehen, wann die Flugzeuge auf dem Boden landen
I don't wanna work in a building downtown
Ich möchte nicht in einem Gebäude in der Innenstadt arbeiten
I don't wanna work in a building downtown
Ich möchte nicht in einem Gebäude in der Innenstadt arbeiten
Parkin' the cars in the underground
Parken Sie die Autos in der U-Bahn
The voices when they scream, well they make no sound
Die Stimmen, wenn sie schreien, machen keinen Ton
I wanna see the cities rust
Ich will die Städte rosten sehen
And the troublemakers ridin' on the back of the bus
Und die Unruhestifter sitzen hinten im Bus
Dear God, I'm a good Christian man
Lieber Gott, ich bin ein guter Christ
In your glory, I know you understand
In deiner Herrlichkeit weiß ich, dass du es verstehst
That you gotta work hard and you gotta get paid
Dass man hart arbeiten und bezahlt werden muss
My girl's thirteen, but she don't act her age
Mein Mädchen ist dreizehn, aber sie benimmt sich nicht ihrem Alter entsprechend
She can sing like a bird in cage
Sie kann singen wie ein Vogel im Käfig
Oh Lord, if you could see her when she's up on that stage
Oh Gott, wenn du sie sehen könntest, wenn sie auf der Bühne steht
You know that I'm a God-fearin' man
Du weißt, dass ich ein gottesfürchtiger Mann bin
You know that I'm a God-fearin' man
Du weißt, dass ich ein gottesfürchtiger Mann bin
I just gotta know if it's a part of your plan
Ich muss nur wissen, ob es Teil deines Plans ist
To seat my daughter there by your right hand
Um meine Tochter dort an deine rechte Hand zu setzen
I know that you'll do what's right, Lord
Ich weiß, dass du tun wirst, was richtig ist, Herr
For they are the lanterns and you are the light
Denn sie sind die Laternen und du bist das Licht
Now I'm overcome
Jetzt bin ich überwältigt
By the light of day
Bei Tageslicht
My lips are near, but my heart is far away
Meine Lippen sind nah, aber mein Herz ist weit weg
Tell me what to say
Sag mir, was ich sagen soll
I'll be your mouthpiece
Ich werde dein Sprachrohr sein
Into the light of a bridge that burns
In das Licht einer Brücke, die brennt
As I drive from the city with the money that I earned
Während ich mit dem Geld, das ich verdient habe, aus der Stadt fahre
Into the black of a starless sky
In die Schwärze eines sternenlosen Himmels
I'm staring into nothing and I'm asking you why
Ich starre ins Nichts und frage dich warum
Lord, will you make her a star
Herr, wirst du sie zu einem Star machen?
So the world can see who you really are?
Damit die Welt sehen kann, wer du wirklich bist?
Little girl, you're old enough to understand
Kleines Mädchen, du bist alt genug, um es zu verstehen
That you'll always be a stranger in a strange, strange land
Dass du immer ein Fremder in einem fremden, fremden Land sein wirst
The men are gonna come while you're fast asleep
Die Männer werden kommen, während du tief und fest schläfst
So you better just stay close and hold onto me
Also bleib besser einfach in meiner Nähe und halte mich fest
If my little mockingbird won't sing
Wenn meine kleine Spottdrossel nicht singen würde
Then daddy won't buy her no diamond ring
Dann kauft Papa ihr keinen Diamantring
Dear God, would you send me a child
Lieber Gott, würdest du mir ein Kind schicken?
Oh God, would you send me a child
Oh Gott, würdest du mir ein Kind schicken?
'Cause I wanna put it up on the TV screen
Weil ich es auf dem Fernsehbildschirm zeigen möchte
So the world can see what your true word means
Damit die Welt sehen kann, was Ihr wahres Wort bedeutet
Lord, would you send me a sign
Herr, würdest du mir ein Zeichen senden?
'Cause I just gotta know if I'm wastin' my time
Denn ich muss einfach wissen, ob ich meine Zeit verschwende
Now I'm overcome
Jetzt bin ich überwältigt
By the light of day
Bei Tageslicht
My lips are near, but my heart is far away
Meine Lippen sind nah, aber mein Herz ist weit weg
Now the war is won
Jetzt ist der Krieg gewonnen
How come nothing tastes good
Wie kommt es, dass nichts schmeckt?
You're such a sensitive child (sensitive child)
Du bist so ein sensibles Kind (sensibles Kind)
Oh you're such a sensitive child
Oh, du bist so ein sensibles Kind
I know you're tired, but it's alright
Ich weiß, dass du müde bist, aber es ist in Ordnung
I just need you to sing for me tonight
Du musst heute Abend nur für mich singen
You're gonna have your day in the sun
Du wirst deinen Tag in der Sonne verbringen
You know God loves the sensitive ones
Sie wissen, dass Gott die Sensiblen liebt
Oh my little bird in a cage
Oh mein kleiner Vogel im Käfig
Oh my little bird in a cage
Oh mein kleiner Vogel im Käfig
I need you to get up for me, up on that stage
Du musst für mich aufstehen, auf die Bühne
And show the men that you're old for your age
Und zeig den Männern, dass du für dein Alter alt bist
Now ain't the time for fear
Jetzt ist nicht die Zeit für Angst
But if you don't take it, it'll disappear
Aber wenn Sie es nicht nehmen, wird es verschwinden
Oh my little mockingbird sing
Oh, meine kleine Spottdrossel singt
Come on, my little mockingbird sing
Komm schon, meine kleine Spottdrossel singt
I need you to get up on that stage for me, honey
Du musst für mich auf die Bühne kommen, Schatz
And show the men it's not about the money
Und den Männern zeigen, dass es nicht ums Geld geht
Wanna hold a mirror up to the world
Ich möchte der Welt einen Spiegel vorhalten
So that they can see themselves inside my little girl
Damit sie sich in meinem kleinen Mädchen sehen können
Do you know where I was at your age
Weißt du, wo ich in deinem Alter war?
Any idea where I was at your age
Irgendeine Ahnung, wo ich in deinem Alter war
I was workin' downtown for the minimum wage
Ich habe in der Innenstadt für den Mindestlohn gearbeitet
And I'm not gonna let you just throw it all away
Und ich werde nicht zulassen, dass du alles einfach wegwirfst
I'm through being cute, I'm through being nice
Ich habe es satt, süß zu sein, ich habe es satt, nett zu sein
Oh tell me Lord, am I the Antichrist
Oh, sag mir, Herr, bin ich der Antichrist?
9. Windowsill
9. Fensterbank
Intro: G
Einführung: G
I don't want to hear the noises on T.V.
Ich möchte die Geräusche im Fernsehen nicht hören.
I don't want the salesmen coming after me
Ich möchte nicht, dass die Verkäufer hinter mir her sind
I don't want to live in my father's house no more
Ich möchte nicht mehr im Haus meines Vaters wohnen
I don't want it fast, I don't want it free
Ich will es nicht schnell, ich will es nicht kostenlos
I don't wanna show you what they done to me
Ich will dir nicht zeigen, was sie mir angetan haben
I don't want to live in my father's house no more
Ich möchte nicht mehr im Haus meines Vaters wohnen
I don't want to choose black or blue
Ich möchte weder Schwarz noch Blau wählen
I don't wanna see what they done to you
Ich will nicht sehen, was sie dir angetan haben
I don't want to live in my father's house no more
Ich möchte nicht mehr im Haus meines Vaters wohnen
'Cause the tide is high
Weil die Flut hoch ist
And it's rising still
Und es steigt immer noch
And I don't wanna see it at my windowsill
Und ich möchte es nicht auf meiner Fensterbank sehen
I don't want to give 'em my name and address
Ich möchte ihnen nicht meinen Namen und meine Adresse geben
I don't want to see what happens next
Ich möchte nicht sehen, was als nächstes passiert
I don't want to live in my father's house no more
Ich möchte nicht mehr im Haus meines Vaters wohnen
I don't want to live with my father's debt
Ich möchte nicht mit den Schulden meines Vaters leben
You can't forgive what you can't forget
Du kannst nicht vergeben, was du nicht vergessen kannst
I don't want to live in my father's house no more
Ich möchte nicht mehr im Haus meines Vaters wohnen
I don't want to fight in a holy war
Ich möchte nicht in einem heiligen Krieg kämpfen
I don't want the salesmen knocking at my door
Ich möchte nicht, dass die Verkäufer an meine Tür klopfen
I don't want to live in America no more
Ich möchte nicht mehr in Amerika leben
Because the tide is high
Weil die Flut hoch ist
And it's rising still
Und es steigt immer noch
And I don't wanna see it at my windowsill
Und ich möchte es nicht auf meiner Fensterbank sehen
I don't want to see it at my windowsill
Ich möchte es nicht auf meiner Fensterbank sehen
Don't want to see it at my windowsill
Ich möchte es nicht auf meiner Fensterbank sehen
Don't want to see it at my windowsill
Ich möchte es nicht auf meiner Fensterbank sehen
MTV, what have you done to me
MTV, was hast du mit mir gemacht?
Save my soul, set me free
Rette meine Seele, befreie mich
Set me free, what have you done to me
Befreie mich, was hast du mir angetan
I can't breathe, I can't see
Ich kann nicht atmen, ich kann nicht sehen
World War Three, when are you coming for me
Dritter Weltkrieg, wann kommst du für mich?
Been kicking up sparks, we set the flames free
Wir haben Funken aufgewirbelt und die Flammen entfacht
The windows are locked now, so what'll it be
Die Fenster sind jetzt verschlossen, also was soll das sein
A house on fire or a rising sea
Ein brennendes Haus oder ein steigendes Meer
Why is the night so still?
Warum ist die Nacht so still?
Why did I take the pill?
Warum habe ich die Pille genommen?
Because I don't want to see it at my windowsill
Weil ich es nicht auf meiner Fensterbank sehen möchte
I don't want to see it at my windowsill |
Ich möchte es nicht auf meiner Fensterbank sehen |
I don't want to see it at my windowsill | x3
Ich möchte es nicht auf meiner Fensterbank sehen | x3
I don't want to see it at my windowsill |
Ich möchte es nicht auf meiner Fensterbank sehen |
10. No Cars Go
10. Keine Autos fahren
Intro: C Em G x4
Einführung: C Em G x4
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
us2
us2
We know a place where no planes go
Wir kennen einen Ort, an den keine Flugzeuge fliegen
We know a place where no ships go
Wir kennen einen Ort, an den keine Schiffe fahren
ad9
ad9
Hey, no cars go
Hey, es fahren keine Autos
ad9
ad9
Hey, no cars go
Hey, es fahren keine Autos
Where we know
Wo wir es wissen
We know a place no space ships go
Wir kennen einen Ort, an den keine Raumschiffe gehen
We know a place where no subs go
Wir kennen einen Ort, an den keine U-Boote gehen
ad9
ad9
Hey, no cars go
Hey, es fahren keine Autos
ad9
ad9
Hey, no cars go
Hey, es fahren keine Autos
Where we know
Wo wir es wissen
Bass riff:
Bassriff:
Go, now go!
Geh, jetzt geh!
Ooooooooooooh
Ooooooooooooh
Ooooooooooooh
Ooooooooooooh
Hey, us kids know
Hey, wir Kinder wissen es
ad9
ad9
Hey, no cars go
Hey, es fahren keine Autos
Where we know
Wo wir es wissen
Between the click of the light and the start of the dream
Zwischen dem Klicken des Lichts und dem Beginn des Traums
Between the click of the light and the start of the dream
Zwischen dem Klicken des Lichts und dem Beginn des Traums
Between the click of the light and the start of the dream
Zwischen dem Klicken des Lichts und dem Beginn des Traums
Between the click of the light and the start of the dream
Zwischen dem Klicken des Lichts und dem Beginn des Traums
Little babies, let's go
Kleine Babys, lasst uns gehen
Women and children, let's go
Frauen und Kinder, lasst uns gehen
Old folks, let's go
Alte Leute, lasst uns gehen
Don't know where we're goin'
Ich weiß nicht, wohin wir gehen
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
11. My Body Is a Cage
11. Mein Körper ist ein Käfig
My body is a cage
Mein Körper ist ein Käfig
That keeps me from dancing with the one I love
Das hält mich davon ab, mit dem zu tanzen, den ich liebe
But my mind holds the key
Aber mein Verstand hält den Schlüssel
My body is a cage
Mein Körper ist ein Käfig
That keeps me from dancing with the one I love
Das hält mich davon ab, mit dem zu tanzen, den ich liebe
But my mind holds the key
Aber mein Verstand hält den Schlüssel
I'm standing on the stage
Ich stehe auf der Bühne
Of fear and self-doubt it's a hollow play
Von Angst und Selbstzweifeln ist es ein hohles Spiel
But they'll clap anyway
Aber sie werden trotzdem klatschen
My body is a cage
Mein Körper ist ein Käfig
That keeps me from dancing with the one I love
Das hält mich davon ab, mit dem zu tanzen, den ich liebe
But my mind holds the key
Aber mein Verstand hält den Schlüssel
You're standing next to me
Du stehst neben mir
My mind holds the key
Mein Verstand hält den Schlüssel
I'm living in an age
Ich lebe in einem Zeitalter
That calls darkness light
Das nennt man Dunkelheit Licht
Though my language is dead
Obwohl meine Sprache tot ist
Still the shapes fill my head
Noch immer füllen die Formen meinen Kopf
I'm living in an age
Ich lebe in einem Zeitalter
Whose name I don't know
Wessen Name, weiß ich nicht
Though the fear keeps me moving
Obwohl die Angst mich in Bewegung hält
Still my heart beats so slow
Mein Herz schlägt immer noch so langsam
My body is a cage
Mein Körper ist ein Käfig
That keeps me from dancing with the one I love
Das hält mich davon ab, mit dem zu tanzen, den ich liebe
But my mind holds the key
Aber mein Verstand hält den Schlüssel
You're standing next to me
Du stehst neben mir
My mind holds the key
Mein Verstand hält den Schlüssel
My body is a cage
Mein Körper ist ein Käfig
My body is a cage
Mein Körper ist ein Käfig
We take what we're given
Wir nehmen, was uns gegeben wird
Just because you've forgotten
Nur weil du es vergessen hast
Doesn't mean you're forgiven
Das heißt nicht, dass dir vergeben wird
I'm living in an age
Ich lebe in einem Zeitalter
Still turning in the night
Ich drehe mich immer noch in der Nacht um
But when I get to the doorway
Aber wenn ich an der Tür ankomme
There's no one in sight
Es ist niemand in Sicht
I'm living in an age
Ich lebe in einem Zeitalter
Realizing I'm dancing
Mir wird klar, dass ich tanze
With the one I love
Mit dem, den ich liebe
But my mind holds the key
Aber mein Verstand hält den Schlüssel
standing next to me
neben mir stehen
My mind holds the key
Mein Verstand hält den Schlüssel
Set my spirit free
Befreie meinen Geist
Set my spirit free
Befreie meinen Geist
Set my mind free
Befreie meinen Geist
Set my spirit free
Befreie meinen Geist

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.