Neon Bible 歌詞 日本語訳

アーケイド・ファイア - ネオン・バイブル

by Arcade Fire

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Arcade Fire Neon Bible

1. Black Mirror
1. ブラックミラー
2. Keep the Car Running
2. 車を動かし続ける
3. Neon Bible
3. ネオンバイブル
4. Intervention
4. 介入
5. Black Wave/Bad Vibrations
5. ブラックウェーブ/悪い振動
6. Ocean of Noise
6. ノイズの海
7. The Well and the Lighthouse
7. 井戸と灯台
8. (Antichrist Television Blues)
8. (アンチクライスト・テレビジョン・ブルース)
9. Windowsill
9. 窓辺
10. No Cars Go
10. ノー・カーズ・ゴー
11. My Body Is a Cage
11. マイ・ボディ・イズ・ア・ケージ
1. Black Mirror
1. ブラックミラー
I walked down to the ocean
海まで歩いて行きました
After waking from a nightmare
悪夢から目覚めた後
No moon, no pale reflection
月もなければ青白い反射もない
Black Mirror, Black Mirror
ブラックミラー、ブラックミラー
Shot by a security camera
防犯カメラで撮影されたもの
You can't watch your own image
自分の映像を見ることはできません
And also look yourself in the eye
そして自分の目を見てください
Black Mirror, Black Mirror, Black Mirror
ブラックミラー、ブラックミラー、ブラックミラー
m
メートル
I know a time is coming
いつかその時が来るのは分かっている
All words will lose their meaning
すべての言葉は意味を失うだろう
Please show me something that isn't mine
私のものではないものを見せてください
But mine is the only kind that I relate to
でも、私が共感できるのは私のものだけです
Le miroir casse, the mirror casts mon reflet partout
Le miroir casse、鏡は反射部分を映す
Black Mirror, Black Mirror, Black Mirror
ブラックミラー、ブラックミラー、ブラックミラー
The Black Mirror knows no reflection
ブラック・ミラーは反射を知らない
Knows not pride or vanity
プライドも虚栄心も知らない
It cares not about your dreams
あなたの夢など気にしない
It cares not for your pyramid schemes
あなたのねずみ講など気にしません
Their names are never spoken
彼らの名前は決して語られない
The curse is never broken
呪いは決して解けない
The curse is never broken
呪いは決して解けない
Un, deux, trois, dis miroir noir, Black Mirror
アン、ドゥ、トロワ、ディス ミロワール ノワール、ブラック ミラー
Un, deux, trois, dis miroir noir, Black Mirror
アン、ドゥ、トロワ、ディス ミロワール ノワール、ブラック ミラー
Black Mirror, Black Mirror, Black Mirror
ブラックミラー、ブラックミラー、ブラックミラー
Their names are never spoken, The curse is never broken,
彼らの名前は決して語られず、呪いは決して解けず、
Their names are never spoken, The curse is never broken,
彼らの名前は決して語られず、呪いは決して解けず、
Mirror mirror on the wall, show me where them bombs will fall
壁に鏡を映して、爆弾が落ちる場所を見せてください
Mirror mirror on the wall, show me where them bombs will fall
壁に鏡を映して、爆弾が落ちる場所を見せてください
Black Mirror, Black Mirror
ブラックミラー、ブラックミラー
Black Mirror, Black Mirror
ブラックミラー、ブラックミラー
Black Mirror, Black Mirror
ブラックミラー、ブラックミラー
Black Mirror, Black Mirror
ブラックミラー、ブラックミラー
2. Keep the Car Running
2. 車を動かし続ける
C: x32013
C:x32013
Fadd9: 103123
Fadd9: 103123
Gsus4: 320013
Gsus4: 320013
C/B: x20013
C/B:x20013
Am7: x02013
AM7: x02013
Intro: C
イントロ:C
Every night my dream's the same
毎晩同じ夢を見る
Same old city with a different name
名前が違う同じ旧市街
Men are coming to take me away
男たちが私を連れて行きます
I don't know why but I know I can't stay
理由は分からないけど、ここに留まることはできないのは分かっている
There's a weight that's pressing down
圧迫されるような重さがある
Late at night you can hear the sound
深夜に音が聞こえる
Even the noise you make when you sleep
寝ているときに出す音さえも
Can't swim across a river so deep
こんなに深い川は泳いで渡れない
They know my name, 'cause I told it to them
彼らは私の名前を知っています、私が彼らにそれを話したからです
But they don't know where and they don't know when
しかし、彼らはどこで、いつなのかも知りません
It's coming, when it's coming
来る、来るとき
There's a fear I keep so deep
とても深く心に留めている恐怖がある
Knew its name just before I could speak, yeah
私が話す前にその名前を知っていました、ええ
Oh Oh Oh Oh
ああああああああ
They know my name, 'cause I told it to them
彼らは私の名前を知っています、私が彼らにそれを話したからです
But they don't know where and they don't know when
しかし、彼らはどこで、いつなのかも知りません
It's coming, or when but it's coming
それは来る、あるいはいつ来るが、それは来る
Keep the car running
車を走らせ続けてください
If some night I don't come home
ある夜、家に帰れなくなったら
Please don't think I've left you alone
私があなたを一人にしておいたとは思わないでください
The same place animals go when they die
動物が死ぬと同じ場所に行く
You can't climb across a mountain so high
そんなに高い山を越えることはできない
The same city where I go when I sleep
寝るときに行くのと同じ街
You can't see across a river so deep
こんなに深い川では向こうが見えない
They know my name, 'cause I told it to them
彼らは私の名前を知っています、私が彼らにそれを話したからです
But they don't know where and they don't know when
しかし、彼らはどこで、いつなのかも知りません
It's coming, oh when is it coming
来るよ、ああ、いつ来るの?
Keep the car running
車を走らせ続けてください
Keep the car running
車を走らせ続けてください
Keep the car running
車を走らせ続けてください
Keep the car running
車を走らせ続けてください
3. Neon Bible
3. ネオンバイブル
Verse:
詩:
Chorus:
コーラス:
Bridge:
ブリッジ:
A/C# A A/G# A/B x4
A/C# A A/G# A/B x4
A vial of hope and a vial of pain
希望の小瓶と苦痛の小瓶
In the light they both looked the same
光の中では二人とも同じように見えた
Poured them out on into the world
それらを世界に注ぎ出しました
On every boy and every girl singing
すべての男の子とすべての女の子が歌うことについて
Chorus:
コーラス:
It's the Neon Bible
それはネオン聖書です
The Neon Bible
ネオン聖書
Not much chance for survival
生き残るチャンスはあまりない
If the Neon Bible is right
ネオン聖書が正しいなら
Take the poison of your age
年齢の毒を吸ってください
Don't lick your fingers when you turn the page
ページをめくるときに指をなめないでください
What I know is what you know is right
私が知っていることはあなたが知っていることは正しいです
In the city it's the only light
街にはそれが唯一の明かり
Bridge:
ブリッジ:
Oh God well look at you now
ああ神様、今あなたを見てください
Oh you lost it but you don't know how
ああ、あなたはそれを失ったが、どうやって失ったのか分からない
In the light of a golden calf
黄金の子牛の光の中で
Oh God I had to laugh
ああ神様、笑わなければならなかった
Take the poison of your age
年齢の毒を吸ってください
Don't lick your fingers when you turn the page
ページをめくるときに指をなめないでください
It was wrong but you said it was right
それは間違っていたけど、あなたはそれが正しいと言った
In the future I will read at night
今後は夜に読むことにします
Chorus:
コーラス:
It's the Neon Bible
それはネオン聖書です
The Neon Bible
ネオン聖書
Not much chance for survival
生き残るチャンスはあまりない
If the Neon Bible is true
ネオン聖書が真実なら
4. Intervention
4. 介入
Intro Am F C
イントロ Am F C
The king's taken back the throne
王が王位を取り戻した
The useless seed is sown
無駄な種が蒔かれる
When they say they're cutting off the phone, I tell 'em you're not home
彼らが電話を切ると言ったとき、私は彼らにあなたは家にいないと言います
No place to hide
隠れる場所がない
You're fightin' as a soldier on their side
あなたは彼らの側の兵士として戦っているのです
You're still a soldier in your mind, though nothing's on the line
何もかかっていなくても、心の中ではまだ兵士だ
You say it's money that we need
私たちに必要なのはお金だとあなたは言う
As if we're the only mouths to feed
まるで私たちだけが餌を与える口であるかのように
I know no matter what you say, there are some debts you'll never pay
あなたが何と言おうと、決して支払えない借金があることはわかっています
Chorus:
コーラス:
Working for the church while your family dies
家族が亡くなっている間、教会で働く
You take what they give you, and you keep it inside
あなたは彼らがあなたに与えたものを受け取り、それを自分の中に保管します
Every spark of friendship and love, will die without a home
友情や愛の輝きは家がなければ消えてしまう
Hear the soldier groan, we'll go at it alone
兵士のうめき声を聞いてください、私たちは一人でやってみます
I can taste the fear
恐怖を味わうことができる
Lift me up and take me out of here
私を持ち上げてここから連れ出して
Don't wanna fight, don't wanna die, just wanna hear you cry
戦いたくない、死にたくない、ただあなたの泣き声が聞きたいだけ
Who's gonna throw the very first stone
最初に石を投げるのは誰だ
Oh who's gonna reset the bone
ああ、骨をリセットするのは誰ですか
Walking with your head in a sling, wanna hear the soldier sing
頭を三角巾でつないで歩いている、兵士の歌声が聞きたい
Chorus:
コーラス:
Been working for the church while my family dies
家族が亡くなっている間、教会のために働き続けています
Your little baby sister's gonna lose her mind
あなたの幼い妹は正気を失うだろう
Every spark of friendship and love, will die without a home
友情や愛の輝きは家がなければ消えてしまう
Hear the soldier groan, we'll go at it alone
兵士のうめき声を聞いてください、私たちは一人でやってみます
I can taste your fear
あなたの恐怖を味わうことができます
It's gonna lift you up and take you out of here
それはあなたを持ち上げてここから連れ出すでしょう
And the bone shall never heal, I care not if you kneel
そして骨は決して治らない、あなたがひざまずいても構わない
We can't find you now
今はあなたを見つけることができません
But they're gonna get their money back somehow
しかし、彼らは何らかの方法でお金を取り戻すつもりです
And when you finally disappear, we'll just say you were never here
そしてあなたがついに消えたとき、私たちはあなたがここにいなかったと言うだけです
Chorus:
コーラス:
Been working for the church while, your life falls apart
教会のために働きながら、あなたの人生は崩壊する
Been singin' hallelujah with the fear in your heart
心の中に恐怖を抱えながらハレルヤを歌っていた
Every spark of friendship and love, will die without a home
友情や愛の輝きは家がなければ消えてしまう
Hear the soldier groan, We'll go at it alone
兵士のうめき声が聞こえる、私たちは一人でやってみます
Hear the soldier groan, We'll go at it alone
兵士のうめき声が聞こえる、私たちは一人でやってみます
5. Black Wave/Bad Vibrations
5. ブラックウェーブ/悪い振動
Daddb9: x24342
Daddb9: x24342
We can reach the sea
海まで行けるよ
They won't follow me
彼らは私をフォローしません
The shadows they fear the sun
彼らが太陽を恐れる影
We'll make it if we run
走れば間に合うよ
Run from the memories
思い出から逃げる
Je nage, mais les sons me suivent
私は、私に息子がいるかもしれません
Left my name with the border guards
国境警備隊に名を残した
A name that I don't need
要らない名前
Ce sera un long voyage
長い航海のセ・セラ
Sur les vagues de l'oubli
ルーブリの曖昧さ
Run from the memories
思い出から逃げる
Je nage, mais les sons me suivent
私は、私に息子がいるかもしれません
Chorus:
コーラス:
Stop now before it's too late
手遅れになる前に今すぐやめてください
Been eating in the ghetto on a hundred dollar plate
ゲットーで100ドル皿で食べてた
Nothing lasts forever that's the way it's gotta be
永遠に続くものはない、それがそうあるべきだ
There's a great black wave in the middle of the sea
海の真ん中に大きな黒い波が立っている
For me, for you
私のために、あなたのために
For me, It's always for you
私にとって、それはいつもあなたのためです
Stop now before it's too late
手遅れになる前に今すぐやめてください
Your lover was for hire have you noticed he's been late
あなたの恋人は雇われていたのですが、彼が遅れてきたことに気づきましたか
Nothing lasts forever that's the way it's gotta be
永遠に続くものはない、それがそうあるべきだ
There's a great black wave in the middle of the sea
海の真ん中に大きな黒い波が立っている
For me, for you
私のために、あなたのために
For me, It's always for you
私にとって、それはいつもあなたのためです
The sound is not asleep, it's moving under my feet
音は眠っていない、足元で動いている
The sound is not asleep, it's moving under my feet
音は眠っていない、足元で動いている
The sound is not asleep, it's moving under my feet
音は眠っていない、足元で動いている
The sound is not asleep, it's moving under my feet
音は眠っていない、足元で動いている
6. Ocean of Noise
6. ノイズの海
In an ocean of Noise, I first heard your voice
騒音の海で初めて君の声を聞いた
Ringing like a bell, as if I had a choice, oh well
鐘のように鳴り響く、まるで私に選択肢があるかのように、まあまあ
Left in the morning, while you were fast asleep
朝、あなたがぐっすり眠っている間に出発
Into an ocean of violence, a world of empty streets
暴力の海、誰もいない街路の世界へ
Chorus:
コーラス:
You've got your reasons, and me I've got mine
あなたにはあなたの理由がある、そして私には私の理由がある
But all the reasons I gave
でも私があげた理由はすべて
Were just lies to buy
買うのはただの嘘だったのか
Myself some time
私自身もいつか
In an ocean of Noise, I first heard your voice
騒音の海で初めて君の声を聞いた
Now who here among us, still believes in choice, Not I
さて、ここにいる私たちの中で、まだ選択を信じているのは誰ですか、私ではありません
No way of knowing, what any man will do
男が何をするかは知る由もない
An ocean of violence, between me and you
私とあなたの間にある暴力の海
I'm gonna work it out
なんとかしてやるよ
I'm gonna work it out
なんとかしてやるよ
'Cause time won't work it out
時間が解決しないから
I'm gonna work it out
なんとかしてやるよ
'Cause time won't work it out for you
時間が解決してくれないから
I'm gonna work it on out
頑張ってやるよ
7. The Well and the Lighthouse
7. 井戸と灯台
I, am serving time all for a crime I did, commit
私は犯した罪で服役中です
You want the truth, you know I'd do it all again
あなたは真実を望んでいます、あなたは私がすべてをやり直すことを知っています
Left for dead, heaven is only in my head
死んだまま放置され、天国は私の頭の中にしかない
I, heard a voice calling from down inside a well
井戸の中から呼ぶ声が聞こえた
See that silver shine, she said to come claim what was mine
その銀色の輝きを見てください、彼女は私のものを取りに来ると言った
So down I fell, down into the water black
だから私は落ちた、真っ黒な水の中に落ちた
My prison cell, only the moon was shining back
私の独房、月だけが輝いて戻ってきた
If I seem lost, well I weighted the cost
迷っているようであれば、コストを考慮してみました
And chose my crime, now it's mine all mine
そして自分の罪を選んだ、今ではそれはすべて私のものだ
I heard the voice calling from just outside the well
井戸のすぐ外から呼ぶ声が聞こえた
She said you fool now that you know your end is near
彼女は、自分の終わりが近いことを知っているのに、愚か者だと言いました
You always fall for what you desire or what you fear
あなたはいつも自分が望むものや恐れるものに陥る
Resurrected, living in a lighthouse
復活して灯台に住む
If you leave them, ships are gonna wreck
放っておくと船が難破してしまう
Resurrected, living in a lighthouse
復活して灯台に住む
The lions and the lambs ain't sleepin' yet
ライオンも子羊もまだ眠っていない
Resurrected, living in a lighthouse
復活して灯台に住む
Can you see the funny side, the ships are gonna wreck
面白い面が見えるか、船は難破するだろう
Resurrected, living in a lighthouse
復活して灯台に住む
The lions and the lambs ain't sleepin' yet
ライオンも子羊もまだ眠っていない
The lions and the lambs ain't sleepin' yet
ライオンも子羊もまだ眠っていない
The lions and the lambs ain't sleepin' yet
ライオンも子羊もまだ眠っていない
8. (Antichrist Television Blues)
8. (アンチクライスト・テレビジョン・ブルース)
Intro: G
イントロ:G
I don't wanna work in a building downtown
ダウンタウンのビルでは働きたくない
No, I don't wanna work in a building downtown
いいえ、ダウンタウンのビルでは働きたくないです
I don't know what I'm gonna do
何をするのか分かりません
Cause the planes keep crashing always two by two
だって飛行機はいつも二機ずつ墜落し続けるから
Don't wanna work in a building downtown
ダウンタウンのビルでは働きたくない
No, I don't wanna see when the planes hit the ground
いや、飛行機がいつ地面に衝突するか見たくない
I don't wanna work in a building downtown
ダウンタウンのビルでは働きたくない
I don't wanna work in a building downtown
ダウンタウンのビルでは働きたくない
Parkin' the cars in the underground
車を地下に駐車して
The voices when they scream, well they make no sound
叫ぶときの声、まあ音が出ないんだけど
I wanna see the cities rust
錆びていく街を見たい
And the troublemakers ridin' on the back of the bus
そしてバスの後部にはトラブルメーカーたちが乗っている
Dear God, I'm a good Christian man
親愛なる神様、私は善良なクリスチャンです
In your glory, I know you understand
あなたの栄光の中で、私はあなたが理解していることを知っています
That you gotta work hard and you gotta get paid
一生懸命働いて給料をもらわなければいけないということ
My girl's thirteen, but she don't act her age
私の娘は13歳だけど、年齢相応の振る舞いをしない
She can sing like a bird in cage
彼女は籠の中の鳥のように歌うことができる
Oh Lord, if you could see her when she's up on that stage
ああ、主よ、もし彼女があのステージに上がっているのを見ることができたら
You know that I'm a God-fearin' man
あなたは私が神を畏れる男であることを知っています
You know that I'm a God-fearin' man
あなたは私が神を畏れる男であることを知っています
I just gotta know if it's a part of your plan
それがあなたの計画の一部かどうか知りたいだけです
To seat my daughter there by your right hand
私の娘をあなたの右手のそばに座らせるために
I know that you'll do what's right, Lord
あなたが正しいことをしてくださることはわかっています、主よ
For they are the lanterns and you are the light
なぜなら、彼らはランタンであり、あなたは光だからです
Now I'm overcome
今、私は克服しました
By the light of day
日の光によって
My lips are near, but my heart is far away
唇は近いけど心は遠い
Tell me what to say
何を言うべきか教えてください
I'll be your mouthpiece
私があなたの代弁者になります
Into the light of a bridge that burns
燃え上がる橋の光の中に
As I drive from the city with the money that I earned
稼いだお金で街から車で走りながら
Into the black of a starless sky
星のない空の暗闇の中へ
I'm staring into nothing and I'm asking you why
私は何もないところを見つめているのに、なぜなのか尋ねているのです
Lord, will you make her a star
主よ、彼女をスターにしてくれませんか
So the world can see who you really are?
それで、世界はあなたが誰であるかを知ることができますか?
Little girl, you're old enough to understand
お嬢ちゃん、あなたは理解できるくらいの年齢だよ
That you'll always be a stranger in a strange, strange land
見知らぬ見知らぬ土地では、あなたはいつも見知らぬ人だということ
The men are gonna come while you're fast asleep
あなたがぐっすり眠っている間に男たちが来るでしょう
So you better just stay close and hold onto me
だから、ただ近くにいて、私を抱きしめてもらったほうがいいよ
If my little mockingbird won't sing
私の小さなモッキンバードが歌わないなら
Then daddy won't buy her no diamond ring
そうすればパパは彼女にダイヤモンドのない指輪を買わないでしょう
Dear God, would you send me a child
親愛なる神様、私に子供を送ってくれませんか
Oh God, would you send me a child
ああ神様、私に子供を送ってくれませんか
'Cause I wanna put it up on the TV screen
テレビ画面に映したいから
So the world can see what your true word means
そうすれば世界はあなたの本当の言葉の意味を知ることができます
Lord, would you send me a sign
主よ、私にしるしを送っていただけませんか
'Cause I just gotta know if I'm wastin' my time
時間を無駄にしているかどうかを知る必要があるから
Now I'm overcome
今、私は克服しました
By the light of day
日の光によって
My lips are near, but my heart is far away
唇は近いけど心は遠い
Now the war is won
今、戦争は勝った
How come nothing tastes good
どうして何も美味しくないんだろう
You're such a sensitive child (sensitive child)
あなたはとても敏感な子ですね (敏感な子)
Oh you're such a sensitive child
ああ、あなたはとても敏感な子ですね
I know you're tired, but it's alright
疲れてるのはわかるけど、大丈夫
I just need you to sing for me tonight
今夜は君が僕のために歌ってくれればいいんだ
You're gonna have your day in the sun
太陽の下で一日を過ごすことになるでしょう
You know God loves the sensitive ones
神は敏感な人たちを愛していることをご存知でしょう
Oh my little bird in a cage
ああ、籠の中の私の小鳥
Oh my little bird in a cage
ああ、籠の中の私の小鳥
I need you to get up for me, up on that stage
私のために立ち上がってほしい、あのステージに上がって
And show the men that you're old for your age
そして、あなたが年の割に老けていることを男性たちに見せてください
Now ain't the time for fear
今は恐れる時ではない
But if you don't take it, it'll disappear
でも取らないと消えてしまう
Oh my little mockingbird sing
ああ、私の小さなモッキンバードが歌う
Come on, my little mockingbird sing
さあ、私の小さなモッキンバードが歌います
I need you to get up on that stage for me, honey
私のためにそのステージに上がってほしいの、ハニー
And show the men it's not about the money
そして男性たちに、お金の問題ではないことを示してください
Wanna hold a mirror up to the world
世界に向けて鏡をかざしたい
So that they can see themselves inside my little girl
彼らが私の小さな女の子の中に自分自身を見ることができるように
Do you know where I was at your age
あなたの年齢のとき、私がどこにいたか知っていますか
Any idea where I was at your age
あなたの年齢のときに私がどこにいたか考えてみてください
I was workin' downtown for the minimum wage
私はダウンタウンで最低賃金で働いていた
And I'm not gonna let you just throw it all away
そして、私はあなたにそれをすべて捨てさせるつもりはありません
I'm through being cute, I'm through being nice
私は可愛いことも忘れたし、優しくすることもできた
Oh tell me Lord, am I the Antichrist
ああ、教えてください、主よ、私は反キリストですか
9. Windowsill
9. 窓辺
Intro: G
イントロ:G
I don't want to hear the noises on T.V.
テレビの騒音は聞きたくない
I don't want the salesmen coming after me
セールスマンが追いかけてくるのは嫌だ
I don't want to live in my father's house no more
もう父の家には住みたくない
I don't want it fast, I don't want it free
早くしたくない、無料にしたくない
I don't wanna show you what they done to me
彼らが私にしたことを見せたくない
I don't want to live in my father's house no more
もう父の家には住みたくない
I don't want to choose black or blue
黒も青も選びたくない
I don't wanna see what they done to you
彼らがあなたに何をしたのか見たくない
I don't want to live in my father's house no more
もう父の家には住みたくない
'Cause the tide is high
潮が満ちているから
And it's rising still
そして今も上昇中
And I don't wanna see it at my windowsill
そしてそれを窓辺で見たくない
I don't want to give 'em my name and address
彼らに私の名前と住所を教えたくない
I don't want to see what happens next
次に何が起こるのか見たくない
I don't want to live in my father's house no more
もう父の家には住みたくない
I don't want to live with my father's debt
父の借金を抱えて生きたくない
You can't forgive what you can't forget
忘れられないものは許せない
I don't want to live in my father's house no more
もう父の家には住みたくない
I don't want to fight in a holy war
聖戦で戦いたくない
I don't want the salesmen knocking at my door
セールスマンが私のドアをノックするのは望ましくない
I don't want to live in America no more
もうアメリカには住みたくない
Because the tide is high
潮が満ちているので
And it's rising still
そして今も上昇中
And I don't wanna see it at my windowsill
そしてそれを窓辺で見たくない
I don't want to see it at my windowsill
窓辺で見たくない
Don't want to see it at my windowsill
窓辺で見たくない
Don't want to see it at my windowsill
窓辺で見たくない
MTV, what have you done to me
MTV、あなたは私に何をしたのですか
Save my soul, set me free
私の魂を救って、私を解放してください
Set me free, what have you done to me
私を自由にしてください、あなたは私に何をしたのですか
I can't breathe, I can't see
息ができない、見えない
World War Three, when are you coming for me
第三次世界大戦、いつ私を迎えに来ますか
Been kicking up sparks, we set the flames free
火花を散らして炎を解き放つ
The windows are locked now, so what'll it be
今窓は施錠されていますが、どうなるのでしょうか?
A house on fire or a rising sea
家が燃えたり、海が上昇したり
Why is the night so still?
なぜ夜はこんなに静かなのでしょうか?
Why did I take the pill?
なぜ私は錠剤を飲んだのですか?
Because I don't want to see it at my windowsill
窓辺で見たくないから
I don't want to see it at my windowsill |
窓辺で見たくない |
I don't want to see it at my windowsill | x3
窓辺で見たくない | ×3
I don't want to see it at my windowsill |
窓辺で見たくない |
10. No Cars Go
10. ノー・カーズ・ゴー
Intro: C Em G x4
イントロ: C Em G x4
Hey!
おい!
Hey!
おい!
us2
私たち2
We know a place where no planes go
私たちは飛行機が通らない場所を知っています
We know a place where no ships go
私たちは船が通らない場所を知っています
ad9
ad9
Hey, no cars go
おい、車は通らない
ad9
ad9
Hey, no cars go
おい、車は通らない
Where we know
私たちが知っているところ
We know a place no space ships go
私たちは宇宙船が行かない場所を知っています
We know a place where no subs go
私たちは潜水艦が通らない場所を知っています
ad9
ad9
Hey, no cars go
おい、車は通らない
ad9
ad9
Hey, no cars go
おい、車は通らない
Where we know
私たちが知っているところ
Bass riff:
ベースリフ:
Go, now go!
さあ、さあ行きましょう!
Ooooooooooooh
おおおおおおおお
Ooooooooooooh
おおおおおおおお
Hey, us kids know
ねえ、私たち子供たちは知っています
ad9
ad9
Hey, no cars go
おい、車は通らない
Where we know
私たちが知っているところ
Between the click of the light and the start of the dream
光のクリックと夢の始まりの間
Between the click of the light and the start of the dream
光のクリックと夢の始まりの間
Between the click of the light and the start of the dream
光のクリックと夢の始まりの間
Between the click of the light and the start of the dream
光のクリックと夢の始まりの間
Little babies, let's go
小さな赤ちゃんたち、行きましょう
Women and children, let's go
女性も子供も行きましょう
Old folks, let's go
お年寄りたち、行きましょう
Don't know where we're goin'
どこへ行くのか分からない
Ah ah ah ah
ああああああああ
Ah ah ah ah
ああああああああ
Ah ah ah ah
ああああああああ
11. My Body Is a Cage
11. マイ・ボディ・イズ・ア・ケージ
My body is a cage
私の体は檻です
That keeps me from dancing with the one I love
そのせいで愛する人と踊ることができなくなる
But my mind holds the key
でも私の心が鍵を握っている
My body is a cage
私の体は檻です
That keeps me from dancing with the one I love
そのせいで愛する人と踊ることができなくなる
But my mind holds the key
でも私の心が鍵を握っている
I'm standing on the stage
私はステージに立っている
Of fear and self-doubt it's a hollow play
恐怖と自信喪失のそれは空虚な遊びだ
But they'll clap anyway
でも彼らはとにかく拍手するだろう
My body is a cage
私の体は檻です
That keeps me from dancing with the one I love
そのせいで愛する人と踊ることができなくなる
But my mind holds the key
でも私の心が鍵を握っている
You're standing next to me
あなたは私の隣に立っている
My mind holds the key
私の心が鍵を握っている
I'm living in an age
私は時代に生きている
That calls darkness light
それは闇を光と呼ぶ
Though my language is dead
私の言語は死んでいますが
Still the shapes fill my head
まだ形が頭の中を埋め尽くしている
I'm living in an age
私は時代に生きている
Whose name I don't know
私は誰の名前を知りません
Though the fear keeps me moving
恐怖が私を動かし続けても
Still my heart beats so slow
それでも私の心臓の鼓動はとても遅い
My body is a cage
私の体は檻です
That keeps me from dancing with the one I love
そのせいで愛する人と踊ることができなくなる
But my mind holds the key
でも私の心が鍵を握っている
You're standing next to me
あなたは私の隣に立っている
My mind holds the key
私の心が鍵を握っている
My body is a cage
私の体は檻です
My body is a cage
私の体は檻です
We take what we're given
私たちは与えられたものを受け取ります
Just because you've forgotten
ただ忘れてしまったからといって
Doesn't mean you're forgiven
許されるわけではない
I'm living in an age
私は時代に生きている
Still turning in the night
まだ夜になってる
But when I get to the doorway
しかし、玄関に着くと
There's no one in sight
視界には誰もいない
I'm living in an age
私は時代に生きている
Realizing I'm dancing
踊っていることに気づく
With the one I love
愛する人と
But my mind holds the key
でも私の心が鍵を握っている
standing next to me
私の隣に立っている
My mind holds the key
私の心が鍵を握っている
Set my spirit free
私の精神を解放してください
Set my spirit free
私の精神を解放してください
Set my mind free
私の心を解放してください
Set my spirit free
私の精神を解放してください

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.