Neon Bible Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Arcade Fire - Neonowa Biblia

by Arcade Fire

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Arcade Fire Neon Bible

1. Black Mirror
1. Czarne lustro
2. Keep the Car Running
2. Utrzymuj samochód w ruchu
3. Neon Bible
3. Neonowa Biblia
4. Intervention
4. Interwencja
5. Black Wave/Bad Vibrations
5. Czarna fala/złe wibracje
6. Ocean of Noise
6. Ocean hałasu
7. The Well and the Lighthouse
7. Studnia i latarnia morska
8. (Antichrist Television Blues)
8. (Blues telewizyjny Antychrysta)
9. Windowsill
9. Parapet
10. No Cars Go
10. Żadnych samochodów
11. My Body Is a Cage
11. Moje ciało to klatka
1. Black Mirror
1. Czarne lustro
I walked down to the ocean
Poszedłem w dół do oceanu
After waking from a nightmare
Po przebudzeniu z koszmaru
No moon, no pale reflection
Żadnego księżyca, żadnego bladego odbicia
Black Mirror, Black Mirror
Czarne lustro, czarne lustro
Shot by a security camera
Nakręcony przez kamerę bezpieczeństwa
You can't watch your own image
Nie możesz patrzeć na swój własny wizerunek
And also look yourself in the eye
A także spójrz sobie w oczy
Black Mirror, Black Mirror, Black Mirror
Czarne lustro, czarne lustro, czarne lustro
m
m
I know a time is coming
Wiem, że nadchodzi czas
All words will lose their meaning
Wszystkie słowa stracą swoje znaczenie
Please show me something that isn't mine
Proszę, pokaż mi coś, co nie jest moje
But mine is the only kind that I relate to
Ale mój jest jedynym rodzajem, z którym się utożsamiam
Le miroir casse, the mirror casts mon reflet partout
Le miroir casse, lustro rzuca mon reflet partout
Black Mirror, Black Mirror, Black Mirror
Czarne lustro, czarne lustro, czarne lustro
The Black Mirror knows no reflection
Czarne Lustro nie zna odbicia
Knows not pride or vanity
Nie zna dumy ani próżności
It cares not about your dreams
Nie interesują go twoje marzenia
It cares not for your pyramid schemes
Nie dba o wasze piramidy finansowe
Their names are never spoken
Ich imiona nigdy nie są wymawiane
The curse is never broken
Klątwa nigdy nie zostaje złamana
The curse is never broken
Klątwa nigdy nie zostaje złamana
Un, deux, trois, dis miroir noir, Black Mirror
Un, deux, trois, dis miroir noir, Czarne lustro
Un, deux, trois, dis miroir noir, Black Mirror
Un, deux, trois, dis miroir noir, Czarne lustro
Black Mirror, Black Mirror, Black Mirror
Czarne lustro, czarne lustro, czarne lustro
Their names are never spoken, The curse is never broken,
Nigdy nie wymawia się ich imion, Klątwa nigdy nie zostaje złamana,
Their names are never spoken, The curse is never broken,
Nigdy nie wymawia się ich imion, Klątwa nigdy nie zostaje złamana,
Mirror mirror on the wall, show me where them bombs will fall
Lustro na ścianie, pokaż mi, gdzie spadną bomby
Mirror mirror on the wall, show me where them bombs will fall
Lustro na ścianie, pokaż mi, gdzie spadną bomby
Black Mirror, Black Mirror
Czarne lustro, czarne lustro
Black Mirror, Black Mirror
Czarne lustro, czarne lustro
Black Mirror, Black Mirror
Czarne lustro, czarne lustro
Black Mirror, Black Mirror
Czarne lustro, czarne lustro
2. Keep the Car Running
2. Utrzymuj samochód w ruchu
C: x32013
C:x32013
Fadd9: 103123
Fadd9: 103123
Gsus4: 320013
Gsus4: 320013
C/B: x20013
C/B: x20013
Am7: x02013
Am7: x02013
Intro: C
Wprowadzenie: C
Every night my dream's the same
Każdej nocy mój sen jest taki sam
Same old city with a different name
To samo stare miasto pod inną nazwą
Men are coming to take me away
Przychodzą mężczyźni, żeby mnie zabrać
I don't know why but I know I can't stay
Nie wiem dlaczego, ale wiem, że nie mogę zostać
There's a weight that's pressing down
Jest ciężar, który naciska
Late at night you can hear the sound
Późno w nocy słychać dźwięk
Even the noise you make when you sleep
Nawet hałas, który wydajesz podczas snu
Can't swim across a river so deep
Nie da się przepłynąć tak głębokiej rzeki
They know my name, 'cause I told it to them
Znają moje imię, bo im je powiedziałem
But they don't know where and they don't know when
Ale nie wiedzą gdzie i nie wiedzą kiedy
It's coming, when it's coming
To nadejdzie, kiedy nadejdzie
There's a fear I keep so deep
Jest strach, który pielęgnuję tak głęboko
Knew its name just before I could speak, yeah
Wiedziałem, jak się nazywa, zanim zdążyłem coś powiedzieć, tak
Oh Oh Oh Oh
Och och och
They know my name, 'cause I told it to them
Znają moje imię, bo im je powiedziałem
But they don't know where and they don't know when
Ale nie wiedzą gdzie i nie wiedzą kiedy
It's coming, or when but it's coming
To nadejdzie, albo kiedy, ale nadejdzie
Keep the car running
Utrzymuj samochód w ruchu
If some night I don't come home
Jeśli którejś nocy nie wrócę do domu
Please don't think I've left you alone
Proszę, nie myśl, że zostawiłem cię samego
The same place animals go when they die
To samo miejsce, do którego trafiają zwierzęta, gdy umierają
You can't climb across a mountain so high
Nie da się wspiąć na tak wysoką górę
The same city where I go when I sleep
To samo miasto, do którego chodzę, kiedy śpię
You can't see across a river so deep
Nie widać drugiej strony tak głębokiej rzeki
They know my name, 'cause I told it to them
Znają moje imię, bo im je powiedziałem
But they don't know where and they don't know when
Ale nie wiedzą gdzie i nie wiedzą kiedy
It's coming, oh when is it coming
To nadchodzi, och, kiedy to nadchodzi
Keep the car running
Utrzymuj samochód w ruchu
Keep the car running
Utrzymuj samochód w ruchu
Keep the car running
Utrzymuj samochód w ruchu
Keep the car running
Utrzymuj samochód w ruchu
3. Neon Bible
3. Neonowa Biblia
Verse:
Werset:
Chorus:
Chór:
Bridge:
Most:
A/C# A A/G# A/B x4
A/C# A A/G# A/B x4
A vial of hope and a vial of pain
Fiolka nadziei i fiolka bólu
In the light they both looked the same
W świetle obaj wyglądali tak samo
Poured them out on into the world
Wypuścił je w świat
On every boy and every girl singing
Na każdym śpiewającym chłopcu i każdej dziewczynie
Chorus:
Chór:
It's the Neon Bible
To Neonowa Biblia
The Neon Bible
Neonowa Biblia
Not much chance for survival
Niewielkie szanse na przeżycie
If the Neon Bible is right
Jeśli Neonowa Biblia ma rację
Take the poison of your age
Weź truciznę swojego wieku
Don't lick your fingers when you turn the page
Nie oblizuj palców, kiedy przewracasz stronę
What I know is what you know is right
To, co wiem, jest tym, co ty wiesz, że jest słuszne
In the city it's the only light
W mieście to jedyne światło
Bridge:
Most:
Oh God well look at you now
O Boże, spójrz teraz na siebie
Oh you lost it but you don't know how
Och, zgubiłeś to, ale nie wiesz jak
In the light of a golden calf
W świetle złotego cielca
Oh God I had to laugh
O Boże, musiałem się roześmiać
Take the poison of your age
Weź truciznę swojego wieku
Don't lick your fingers when you turn the page
Nie oblizuj palców, kiedy przewracasz stronę
It was wrong but you said it was right
To było złe, ale powiedziałeś, że to słuszne
In the future I will read at night
W przyszłości będę czytać wieczorami
Chorus:
Chór:
It's the Neon Bible
To Neonowa Biblia
The Neon Bible
Neonowa Biblia
Not much chance for survival
Niewielkie szanse na przeżycie
If the Neon Bible is true
Jeśli Neonowa Biblia jest prawdziwa
4. Intervention
4. Interwencja
Intro Am F C
Wprowadzenie Am FC
The king's taken back the throne
Król odzyskał tron
The useless seed is sown
Bezużyteczne ziarno zostaje zasiane
When they say they're cutting off the phone, I tell 'em you're not home
Kiedy mówią, że odłączają telefon, mówię im, że nie ma cię w domu
No place to hide
Nie ma gdzie się ukryć
You're fightin' as a soldier on their side
Walczysz jako żołnierz po ich stronie
You're still a soldier in your mind, though nothing's on the line
W myślach nadal jesteś żołnierzem, chociaż nic nie jest zagrożone
You say it's money that we need
Mówisz, że potrzebujemy pieniędzy
As if we're the only mouths to feed
Jakbyśmy byli jedynymi ustami, które można nakarmić
I know no matter what you say, there are some debts you'll never pay
Wiem, że niezależnie od tego, co powiesz, są długi, których nigdy nie spłacisz
Chorus:
Chór:
Working for the church while your family dies
Pracuj dla kościoła, gdy twoja rodzina umiera
You take what they give you, and you keep it inside
Bierzesz to, co ci dają, i trzymasz to w środku
Every spark of friendship and love, will die without a home
Każda iskierka przyjaźni i miłości umrze bez domu
Hear the soldier groan, we'll go at it alone
Usłysz jęk żołnierza, zajmiemy się tym sami
I can taste the fear
Czuję smak strachu
Lift me up and take me out of here
Podnieś mnie i zabierz stąd
Don't wanna fight, don't wanna die, just wanna hear you cry
Nie chcę walczyć, nie chcę umierać, chcę tylko usłyszeć twój płacz
Who's gonna throw the very first stone
Kto rzuci pierwszy kamień
Oh who's gonna reset the bone
Och, kto zresetuje kość
Walking with your head in a sling, wanna hear the soldier sing
Chodząc z głową na temblaku, chcę usłyszeć śpiew żołnierza
Chorus:
Chór:
Been working for the church while my family dies
Pracowałem dla kościoła, kiedy moja rodzina umierała
Your little baby sister's gonna lose her mind
Twoja młodsza siostra postrada zmysły
Every spark of friendship and love, will die without a home
Każda iskierka przyjaźni i miłości umrze bez domu
Hear the soldier groan, we'll go at it alone
Usłysz jęk żołnierza, zajmiemy się tym sami
I can taste your fear
Czuję smak twojego strachu
It's gonna lift you up and take you out of here
Podniesie cię i zabierze stąd
And the bone shall never heal, I care not if you kneel
A kość nigdy się nie zagoi, nie obchodzi mnie, czy uklękniesz
We can't find you now
Nie możemy cię teraz znaleźć
But they're gonna get their money back somehow
Ale jakoś odzyskają pieniądze
And when you finally disappear, we'll just say you were never here
A kiedy w końcu znikniesz, powiemy po prostu, że nigdy cię tu nie było
Chorus:
Chór:
Been working for the church while, your life falls apart
Kiedy pracowałeś dla kościoła, twoje życie się rozpadło
Been singin' hallelujah with the fear in your heart
Śpiewałem Alleluja ze strachem w sercu
Every spark of friendship and love, will die without a home
Każda iskierka przyjaźni i miłości umrze bez domu
Hear the soldier groan, We'll go at it alone
Usłysz jęk żołnierza. Zajmiemy się tym sami
Hear the soldier groan, We'll go at it alone
Usłysz jęk żołnierza. Zajmiemy się tym sami
5. Black Wave/Bad Vibrations
5. Czarna fala/złe wibracje
Daddb9: x24342
Daddb9: x24342
We can reach the sea
Możemy dotrzeć do morza
They won't follow me
Nie będą mnie śledzić
The shadows they fear the sun
Cienie boją się słońca
We'll make it if we run
Damy radę, jeśli uciekniemy
Run from the memories
Uciekaj od wspomnień
Je nage, mais les sons me suivent
Je nage, mais les sons me suivent
Left my name with the border guards
Zostawiłem moje nazwisko straży granicznej
A name that I don't need
Imię, którego nie potrzebuję
Ce sera un long voyage
Ce sera un long voyage
Sur les vagues de l'oubli
Sur les niejasne de l'oubli
Run from the memories
Uciekaj od wspomnień
Je nage, mais les sons me suivent
Je nage, mais les sons me suivent
Chorus:
Chór:
Stop now before it's too late
Zatrzymaj się teraz, zanim będzie za późno
Been eating in the ghetto on a hundred dollar plate
Jadłem w getcie na talerzu za sto dolarów
Nothing lasts forever that's the way it's gotta be
Nic nie trwa wiecznie, tak właśnie musi być
There's a great black wave in the middle of the sea
Na środku morza jest wielka czarna fala
For me, for you
Dla mnie, dla ciebie
For me, It's always for you
Dla mnie, to zawsze jest dla ciebie
Stop now before it's too late
Zatrzymaj się teraz, zanim będzie za późno
Your lover was for hire have you noticed he's been late
Twój kochanek był do wynajęcia. Zauważyłeś, że się spóźnił?
Nothing lasts forever that's the way it's gotta be
Nic nie trwa wiecznie, tak właśnie musi być
There's a great black wave in the middle of the sea
Na środku morza jest wielka czarna fala
For me, for you
Dla mnie, dla ciebie
For me, It's always for you
Dla mnie, to zawsze jest dla ciebie
The sound is not asleep, it's moving under my feet
Dźwięk nie śpi, porusza się pod moimi stopami
The sound is not asleep, it's moving under my feet
Dźwięk nie śpi, porusza się pod moimi stopami
The sound is not asleep, it's moving under my feet
Dźwięk nie śpi, porusza się pod moimi stopami
The sound is not asleep, it's moving under my feet
Dźwięk nie śpi, porusza się pod moimi stopami
6. Ocean of Noise
6. Ocean hałasu
In an ocean of Noise, I first heard your voice
W oceanie Hałasu po raz pierwszy usłyszałem Twój głos
Ringing like a bell, as if I had a choice, oh well
Dzwoni jak dzwon, jakbym miał wybór, no cóż
Left in the morning, while you were fast asleep
Wyszedł rano, kiedy spałeś
Into an ocean of violence, a world of empty streets
W ocean przemocy, świat pustych ulic
Chorus:
Chór:
You've got your reasons, and me I've got mine
Ty masz swoje powody, a ja mam swoje
But all the reasons I gave
Ale wszystkie powody, które podałem
Were just lies to buy
Były to po prostu kłamstwa, które można było kupić
Myself some time
Sam jakiś czas
In an ocean of Noise, I first heard your voice
W oceanie Hałasu po raz pierwszy usłyszałem Twój głos
Now who here among us, still believes in choice, Not I
Kto tu wśród nas nadal wierzy w wybór, nie ja
No way of knowing, what any man will do
Nie wiadomo, co zrobi jakikolwiek człowiek
An ocean of violence, between me and you
Ocean przemocy między mną a tobą
I'm gonna work it out
Załatwię to
I'm gonna work it out
Załatwię to
'Cause time won't work it out
Bo czas tego nie rozwiąże
I'm gonna work it out
Załatwię to
'Cause time won't work it out for you
Bo czas Ci nie pomoże
I'm gonna work it on out
Popracuję nad tym
7. The Well and the Lighthouse
7. Studnia i latarnia morska
I, am serving time all for a crime I did, commit
Odsiaduję karę za przestępstwo, które popełniłem
You want the truth, you know I'd do it all again
Chcesz prawdy, wiesz, że zrobiłbym to wszystko jeszcze raz
Left for dead, heaven is only in my head
Zostawiony na śmierć, niebo jest tylko w mojej głowie
I, heard a voice calling from down inside a well
Usłyszałem głos wołający z dołu, ze studni
See that silver shine, she said to come claim what was mine
Zobacz ten srebrny połysk, powiedziała, żeby przyjść i odebrać to, co moje
So down I fell, down into the water black
Więc upadłem, do czarnej wody
My prison cell, only the moon was shining back
Moja cela więzienna, tylko księżyc świecił
If I seem lost, well I weighted the cost
Jeśli wyglądam na zagubionego, cóż, rozważyłem koszty
And chose my crime, now it's mine all mine
I wybrałem moją zbrodnię, teraz jest moja, cała moja
I heard the voice calling from just outside the well
Usłyszałem głos wołający spoza studni
She said you fool now that you know your end is near
Powiedziała, że jesteś głupcem, skoro wiesz, że twój koniec jest bliski
You always fall for what you desire or what you fear
Zawsze ulegasz temu, czego pragniesz lub czego się boisz
Resurrected, living in a lighthouse
Zmartwychwstały, żyjący w latarni morskiej
If you leave them, ships are gonna wreck
Jeśli ich opuścisz, statki się rozbiją
Resurrected, living in a lighthouse
Zmartwychwstały, żyjący w latarni morskiej
The lions and the lambs ain't sleepin' yet
Lwy i baranki jeszcze nie śpią
Resurrected, living in a lighthouse
Zmartwychwstały, żyjący w latarni morskiej
Can you see the funny side, the ships are gonna wreck
Widzisz zabawną stronę tego, że statki się rozbiją
Resurrected, living in a lighthouse
Zmartwychwstały, żyjący w latarni morskiej
The lions and the lambs ain't sleepin' yet
Lwy i baranki jeszcze nie śpią
The lions and the lambs ain't sleepin' yet
Lwy i baranki jeszcze nie śpią
The lions and the lambs ain't sleepin' yet
Lwy i baranki jeszcze nie śpią
8. (Antichrist Television Blues)
8. (Blues telewizyjny Antychrysta)
Intro: G
Wprowadzenie: G
I don't wanna work in a building downtown
Nie chcę pracować w budynku w centrum miasta
No, I don't wanna work in a building downtown
Nie, nie chcę pracować w budynku w centrum miasta
I don't know what I'm gonna do
Nie wiem co zrobię
Cause the planes keep crashing always two by two
Ponieważ samoloty rozbijają się zawsze dwa na dwa
Don't wanna work in a building downtown
Nie chcę pracować w budynku w centrum miasta
No, I don't wanna see when the planes hit the ground
Nie, nie chcę widzieć, kiedy samoloty uderzą w ziemię
I don't wanna work in a building downtown
Nie chcę pracować w budynku w centrum miasta
I don't wanna work in a building downtown
Nie chcę pracować w budynku w centrum miasta
Parkin' the cars in the underground
Parkuję samochody w podziemiach
The voices when they scream, well they make no sound
Głosy, kiedy krzyczą, cóż, nie wydają żadnego dźwięku
I wanna see the cities rust
Chcę zobaczyć rdzewienie miast
And the troublemakers ridin' on the back of the bus
I awanturnicy jadący z tyłu autobusu
Dear God, I'm a good Christian man
Drogi Boże, jestem dobrym chrześcijaninem
In your glory, I know you understand
W Twojej chwale, wiem, że rozumiesz
That you gotta work hard and you gotta get paid
Że musisz ciężko pracować i musisz zarabiać
My girl's thirteen, but she don't act her age
Moja dziewczyna ma trzynaście lat, ale nie zachowuje się na swój wiek
She can sing like a bird in cage
Potrafi śpiewać jak ptak w klatce
Oh Lord, if you could see her when she's up on that stage
O Panie, gdybyś mógł ją zobaczyć, kiedy jest na tej scenie
You know that I'm a God-fearin' man
Wiesz, że jestem człowiekiem bogobojnym
You know that I'm a God-fearin' man
Wiesz, że jestem człowiekiem bogobojnym
I just gotta know if it's a part of your plan
Muszę tylko wiedzieć, czy to część twojego planu
To seat my daughter there by your right hand
By posadzić moją córkę tam, po Twojej prawicy
I know that you'll do what's right, Lord
Wiem, że uczynisz to, co słuszne, Panie
For they are the lanterns and you are the light
Bo oni są latarniami, a wy jesteście światłem
Now I'm overcome
Teraz jestem pokonany
By the light of day
Przy świetle dnia
My lips are near, but my heart is far away
Moje usta są blisko, ale serce jest daleko
Tell me what to say
Powiedz mi, co mam powiedzieć
I'll be your mouthpiece
Będę twoim rzecznikiem
Into the light of a bridge that burns
W światło płonącego mostu
As I drive from the city with the money that I earned
Gdy wyjeżdżam z miasta z pieniędzmi, które zarobiłem
Into the black of a starless sky
W czerń bezgwiezdnego nieba
I'm staring into nothing and I'm asking you why
Wpatruję się w nicość i pytam dlaczego
Lord, will you make her a star
Panie, uczyń ją gwiazdą
So the world can see who you really are?
Żeby świat mógł zobaczyć, kim naprawdę jesteś?
Little girl, you're old enough to understand
Dziewczynko, jesteś na tyle dorosła, żeby zrozumieć
That you'll always be a stranger in a strange, strange land
Że zawsze będziesz obcym w obcym, dziwnym kraju
The men are gonna come while you're fast asleep
Mężczyźni przyjdą, kiedy będziesz spała
So you better just stay close and hold onto me
Więc lepiej trzymaj się blisko mnie i trzymaj się mnie
If my little mockingbird won't sing
Jeśli mój mały przedrzeźniacz nie będzie śpiewał
Then daddy won't buy her no diamond ring
Wtedy tatuś nie kupi jej pierścionka z brylantem
Dear God, would you send me a child
Drogi Boże, czy zesłałbyś mi dziecko?
Oh God, would you send me a child
O Boże, czy zesłałbyś mi dziecko?
'Cause I wanna put it up on the TV screen
Bo chcę to umieścić na ekranie telewizora
So the world can see what your true word means
Aby świat mógł zobaczyć, co oznacza Twoje prawdziwe słowo
Lord, would you send me a sign
Panie, ześlij mi znak
'Cause I just gotta know if I'm wastin' my time
Bo muszę wiedzieć, czy marnuję czas
Now I'm overcome
Teraz jestem pokonany
By the light of day
Przy świetle dnia
My lips are near, but my heart is far away
Moje usta są blisko, ale serce jest daleko
Now the war is won
Teraz wojna jest wygrana
How come nothing tastes good
Dlaczego nic nie smakuje dobrze
You're such a sensitive child (sensitive child)
Jesteś bardzo wrażliwym dzieckiem (wrażliwym dzieckiem)
Oh you're such a sensitive child
Och, jesteś takim wrażliwym dzieckiem
I know you're tired, but it's alright
Wiem, że jesteś zmęczony, ale jest w porządku
I just need you to sing for me tonight
Chcę tylko, żebyś dziś dla mnie zaśpiewał
You're gonna have your day in the sun
Będziesz miał swój dzień w słońcu
You know God loves the sensitive ones
Wiesz, że Bóg kocha wrażliwych
Oh my little bird in a cage
Och, mój mały ptaszek w klatce
Oh my little bird in a cage
Och, mój mały ptaszek w klatce
I need you to get up for me, up on that stage
Musisz wstać dla mnie na tej scenie
And show the men that you're old for your age
I pokaż mężczyznom, że jesteś stara jak na swój wiek
Now ain't the time for fear
To nie czas na strach
But if you don't take it, it'll disappear
Ale jeśli tego nie weźmiesz, zniknie
Oh my little mockingbird sing
Och, mój mały drozda, śpiewaj
Come on, my little mockingbird sing
No dalej, śpiewaj mój mały drozda
I need you to get up on that stage for me, honey
Musisz dla mnie wstać na tę scenę, kochanie
And show the men it's not about the money
I pokaż mężczyznom, że nie chodzi o pieniądze
Wanna hold a mirror up to the world
Chcę trzymać lustro przed światem
So that they can see themselves inside my little girl
Aby mogli zobaczyć siebie w mojej małej dziewczynce
Do you know where I was at your age
Czy wiesz, gdzie byłem w twoim wieku?
Any idea where I was at your age
Masz pojęcie, gdzie byłem w twoim wieku
I was workin' downtown for the minimum wage
Pracowałem w centrum za pensję minimalną
And I'm not gonna let you just throw it all away
I nie pozwolę ci tego wszystkiego tak po prostu wyrzucić
I'm through being cute, I'm through being nice
Skończyłem z byciem słodkim, skończyłem z byciem miłym
Oh tell me Lord, am I the Antichrist
Och, powiedz mi Panie, czy jestem Antychrystem
9. Windowsill
9. Parapet
Intro: G
Wprowadzenie: G
I don't want to hear the noises on T.V.
Nie chcę słyszeć dźwięków w telewizji.
I don't want the salesmen coming after me
Nie chcę, żeby sprzedawcy mnie ścigali
I don't want to live in my father's house no more
Nie chcę już mieszkać w domu mojego ojca
I don't want it fast, I don't want it free
Nie chcę tego szybko, nie chcę za darmo
I don't wanna show you what they done to me
Nie chcę ci pokazywać, co mi zrobili
I don't want to live in my father's house no more
Nie chcę już mieszkać w domu mojego ojca
I don't want to choose black or blue
Nie chcę wybierać czarnego czy niebieskiego
I don't wanna see what they done to you
Nie chcę widzieć, co ci zrobili
I don't want to live in my father's house no more
Nie chcę już mieszkać w domu mojego ojca
'Cause the tide is high
Ponieważ przypływ jest wysoki
And it's rising still
I wciąż rośnie
And I don't wanna see it at my windowsill
I nie chcę tego widzieć na moim parapecie
I don't want to give 'em my name and address
Nie chcę podawać im mojego nazwiska i adresu
I don't want to see what happens next
Nie chcę widzieć, co będzie dalej
I don't want to live in my father's house no more
Nie chcę już mieszkać w domu mojego ojca
I don't want to live with my father's debt
Nie chcę żyć z długami ojca
You can't forgive what you can't forget
Nie możesz wybaczyć tego, czego nie możesz zapomnieć
I don't want to live in my father's house no more
Nie chcę już mieszkać w domu mojego ojca
I don't want to fight in a holy war
Nie chcę brać udziału w świętej wojnie
I don't want the salesmen knocking at my door
Nie chcę, żeby sprzedawcy pukali do moich drzwi
I don't want to live in America no more
Nie chcę już mieszkać w Ameryce
Because the tide is high
Ponieważ przypływ jest wysoki
And it's rising still
I wciąż rośnie
And I don't wanna see it at my windowsill
I nie chcę tego widzieć na moim parapecie
I don't want to see it at my windowsill
Nie chcę tego widzieć na moim parapecie
Don't want to see it at my windowsill
Nie chcę tego widzieć na moim parapecie
Don't want to see it at my windowsill
Nie chcę tego widzieć na moim parapecie
MTV, what have you done to me
MTV, co mi zrobiliście
Save my soul, set me free
Ocal moją duszę, uwolnij mnie
Set me free, what have you done to me
Uwolnij mnie, co mi zrobiłeś
I can't breathe, I can't see
Nie mogę oddychać, nie widzę
World War Three, when are you coming for me
Trzecia Wojno Światowa, kiedy po mnie przyjdziesz
Been kicking up sparks, we set the flames free
Wzniecaliśmy iskry, uwolniliśmy płomienie
The windows are locked now, so what'll it be
Okna są teraz zamknięte, więc co to będzie
A house on fire or a rising sea
Płonący dom lub wznoszące się morze
Why is the night so still?
Dlaczego noc jest taka cicha?
Why did I take the pill?
Dlaczego wziąłem pigułkę?
Because I don't want to see it at my windowsill
Bo nie chcę tego widzieć na moim parapecie
I don't want to see it at my windowsill |
Nie chcę tego widzieć na moim parapecie |
I don't want to see it at my windowsill | x3
Nie chcę tego widzieć na moim parapecie | x3
I don't want to see it at my windowsill |
Nie chcę tego widzieć na moim parapecie |
10. No Cars Go
10. Żadnych samochodów
Intro: C Em G x4
Wprowadzenie: C Em G x4
Hey!
Hej!
Hey!
Hej!
us2
my2
We know a place where no planes go
Znamy miejsce, gdzie nie latają żadne samoloty
We know a place where no ships go
Znamy miejsce, do którego nie docierają żadne statki
ad9
reklama9
Hey, no cars go
Hej, nie ma samochodów
ad9
reklama9
Hey, no cars go
Hej, nie ma samochodów
Where we know
Gdzie wiemy
We know a place no space ships go
Znamy miejsce, do którego nie docierają żadne statki kosmiczne
We know a place where no subs go
Znamy miejsce, do którego nie docierają żadne łodzie podwodne
ad9
reklama9
Hey, no cars go
Hej, nie ma samochodów
ad9
reklama9
Hey, no cars go
Hej, nie ma samochodów
Where we know
Gdzie wiemy
Bass riff:
Riff basowy:
Go, now go!
Idź, teraz idź!
Ooooooooooooh
Ooooooooo
Ooooooooooooh
Ooooooooo
Hey, us kids know
Hej, my, dzieci, wiemy
ad9
reklama9
Hey, no cars go
Hej, nie ma samochodów
Where we know
Gdzie wiemy
Between the click of the light and the start of the dream
Pomiędzy kliknięciem światła a początkiem snu
Between the click of the light and the start of the dream
Pomiędzy kliknięciem światła a początkiem snu
Between the click of the light and the start of the dream
Pomiędzy kliknięciem światła a początkiem snu
Between the click of the light and the start of the dream
Pomiędzy kliknięciem światła a początkiem snu
Little babies, let's go
Małe dzieci, chodźmy
Women and children, let's go
Kobiety i dzieci, chodźmy
Old folks, let's go
Starzy ludzie, chodźmy
Don't know where we're goin'
Nie wiem dokąd zmierzamy
Ah ah ah ah
Ach ach ach ach
Ah ah ah ah
Ach ach ach ach
Ah ah ah ah
Ach ach ach ach
11. My Body Is a Cage
11. Moje ciało to klatka
My body is a cage
Moje ciało to klatka
That keeps me from dancing with the one I love
To powstrzymuje mnie od tańca z osobą, którą kocham
But my mind holds the key
Ale mój umysł ma klucz
My body is a cage
Moje ciało to klatka
That keeps me from dancing with the one I love
To powstrzymuje mnie od tańca z osobą, którą kocham
But my mind holds the key
Ale mój umysł ma klucz
I'm standing on the stage
Stoję na scenie
Of fear and self-doubt it's a hollow play
Strach i zwątpienie to pusta gra
But they'll clap anyway
Ale i tak będą klaskać
My body is a cage
Moje ciało to klatka
That keeps me from dancing with the one I love
To powstrzymuje mnie od tańca z osobą, którą kocham
But my mind holds the key
Ale mój umysł ma klucz
You're standing next to me
Stoisz obok mnie
My mind holds the key
Mój umysł ma klucz
I'm living in an age
Żyję w pewnym wieku
That calls darkness light
To nazywa ciemność światłem
Though my language is dead
Chociaż mój język jest martwy
Still the shapes fill my head
Wciąż kształty wypełniają moją głowę
I'm living in an age
Żyję w pewnym wieku
Whose name I don't know
Czyje imię nie wiem
Though the fear keeps me moving
Chociaż strach nie pozwala mi się ruszyć
Still my heart beats so slow
Mimo to moje serce bije bardzo wolno
My body is a cage
Moje ciało to klatka
That keeps me from dancing with the one I love
To powstrzymuje mnie od tańca z osobą, którą kocham
But my mind holds the key
Ale mój umysł ma klucz
You're standing next to me
Stoisz obok mnie
My mind holds the key
Mój umysł ma klucz
My body is a cage
Moje ciało to klatka
My body is a cage
Moje ciało to klatka
We take what we're given
Bierzemy to, co nam dano
Just because you've forgotten
Tylko dlatego, że zapomniałeś
Doesn't mean you're forgiven
To nie znaczy, że ci przebaczono
I'm living in an age
Żyję w pewnym wieku
Still turning in the night
Wciąż obracam się w nocy
But when I get to the doorway
Ale kiedy dotrę do drzwi
There's no one in sight
Nie ma nikogo w zasięgu wzroku
I'm living in an age
Żyję w pewnym wieku
Realizing I'm dancing
Uświadamiam sobie, że tańczę
With the one I love
Z tym, którego kocham
But my mind holds the key
Ale mój umysł ma klucz
standing next to me
stoi obok mnie
My mind holds the key
Mój umysł ma klucz
Set my spirit free
Uwolnij mojego ducha
Set my spirit free
Uwolnij mojego ducha
Set my mind free
Uwolnij mój umysł
Set my spirit free
Uwolnij mojego ducha

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.