Normal Person Paroles Traduction Française

Arcade Fire - Personne normale

by Arcade Fire

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Arcade Fire Normal Person

D: x5777x
RÉ: x5777x
C: x3555x (verse only. Chorus and Outro C: x32010 )
C : x3555x (couplet uniquement. Chorus et Outro C : x32010 )
G: 35543x
G : 35543x
F: 133211
F: 133211
Bb:688766
Bb:688766
Intro: D (use your pinky to play x8777x a few times during the song)
Intro : D (utilisez votre petit doigt pour jouer à x8777x plusieurs fois pendant la chanson)
Is anything as strange as a normal person?
Y a-t-il quelque chose d'aussi étrange qu'une personne normale ?
Is anyone as cruel as a normal person?
Quelqu'un est-il aussi cruel qu'une personne normale ?
Waiting after school, you want to know if you, you're normal too
En attendant après l'école, tu veux savoir si toi, tu es normal aussi
Well, are you?
Eh bien, et vous ?
I'm so confused, am I a normal person?
Je suis tellement confus, suis-je une personne normale ?
You know, I can't tell if I'm a normal person, it's true
Tu sais, je ne peux pas dire si je suis une personne normale, c'est vrai
I think I'm cool enough, but am I cruel enough . . .
Je pense que je suis assez cool, mais suis-je assez cruel. . .
Am I cruel enough . . . for you?
Suis-je assez cruel. . . pour toi?
And they will break you down till everything is normal now, I know
Et ils vont te briser jusqu'à ce que tout soit normal maintenant, je sais
And they will break you down till everything is normal now, I know
Et ils vont te briser jusqu'à ce que tout soit normal maintenant, je sais
Take their tea at two, all the normal people, they do
Prends leur thé à deux heures, tous les gens normaux, ils le font
They burned the jungle down, while you were sleeping it grew
Ils ont brûlé la jungle, pendant que tu dormais, elle a grandi
You dream in English now, in proper English
Tu rêves en anglais maintenant, dans un anglais correct
Look how you're just the same as me
Regarde comme tu es pareil que moi
It's through!
C'est fini !
And they will break you down till everything is normal now, I know
Et ils vont te briser jusqu'à ce que tout soit normal maintenant, je sais
And they will break you down till everything is normal now, I know
Et ils vont te briser jusqu'à ce que tout soit normal maintenant, je sais
If that's what's normal now, I don't want to know!
Si c'est normal maintenant, je ne veux pas le savoir !
If that's what's normal now, Mama don't make me go!
Si c'est normal maintenant, maman ne m'oblige pas à y aller !
When they get excited they try to hide it
Quand ils sont excités, ils essaient de le cacher
Look at those Normals go!
Regardez ces Normals, partez !
When they get excited they try to hide it
Quand ils sont excités, ils essaient de le cacher
Look at those Normals go!
Regardez ces Normals, partez !
When they get excited they try to hide it
Quand ils sont excités, ils essaient de le cacher
Look at those Normals go!
Regardez ces Normals, partez !
When they get excited they try to hide it
Quand ils sont excités, ils essaient de le cacher
. . . NO!
. . . NON!
And they will break you down till everything is normal now, I know
Et ils vont te briser jusqu'à ce que tout soit normal maintenant, je sais
And they will break you down till everything is normal now, I know
Et ils vont te briser jusqu'à ce que tout soit normal maintenant, je sais
If that's what's normal now, I don't want to know!
Si c'est normal maintenant, je ne veux pas le savoir !
If that's what's normal now, Mama don't make me go!
Si c'est normal maintenant, maman ne m'oblige pas à y aller !
Maybe if you hang together, you can make the changes in our hearts
Peut-être que si vous restez ensemble, vous pourrez apporter des changements dans nos cœurs
And if you hang together, you can change us, just where should you start?
Et si vous restez ensemble, vous pouvez nous changer, par où devriez-vous commencer ?
I've never really ever met a normal person
Je n'ai jamais vraiment rencontré une personne normale
I've never really ever met a normal person
Je n'ai jamais vraiment rencontré une personne normale
I've never really ever met a normal person
Je n'ai jamais vraiment rencontré une personne normale
I've never really ever met a normal person . . . like you
Je n'ai jamais vraiment rencontré une personne normale. . . comme toi
How do you do? How do you do?
Comment vas-tu? Comment vas-tu?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.