Reflektor 歌詞 日本語訳
アーケイド ファイア - リフレクター
by Arcade Fire
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is tabbed from the version released 9/9 2013 at 9pm with the cool interactive video
これは、2013 年 9 月 9 日午後 9 時にリリースされたバージョンからタブ化されたもので、クールなインタラクティブ ビデオが付いています。
(if you haven't had a go, try it!).
(まだ試したことがない場合は、試してみてください!)。
All done by ear so apologies for any mistakes, oh and my french is very poor so take
すべて耳で入力したものなので、間違いがある場合は申し訳ありません、ああ、私のフランス語は非常に下手なので、聞いてください
Reginne's parts with a pinch of salt :)
レギンヌの部分に塩をひとつまみ:)
Trapped in a prison, in a prison of light
牢獄に囚われて 光の牢獄に
Alone in the darkness, the darkness of white
暗闇の中で一人、白い闇
We fell in love, alone on a stage
僕らは恋に落ちた、ステージで二人きり
in the reflective age
反省の時代に
Bon ton a nuit, La nuit la haut
ボン・トン・ア・ニュイ、ラ・ニュイ・ラ・オー
A ton a eauyo, La vive vonce elemange
トン・ア・オーヨ、ラ・ヴィヴ・ヴォンセ・エレマンジュ
If this is heaven I don't know what its for
ここが天国なら何のためにあるのか分からない
If I can't find you there I don't care
そこであなたを見つけられなくても、気にしない
I thought I found a way to enter
入る方法を見つけたと思った
Its just a reflector
ただの反射板だよ
I thought I found the connector
コネクタを見つけたと思った
Its just a reflector
ただの反射板だよ
Now, the signals we send, are deflected again
今、私たちが送信する信号は再び逸らされます
We're so connected, but are we even friends
私たちはとてもつながっているけど、友達でもあるの?
We fell in love, when I was nineteen
僕らは恋に落ちた、19歳のとき
And now we're staring at a screen
そして今、私たちはスクリーンを見つめています
Bon ton a nuit, la nuit la haut
ボン・トン・ア・ニュイ、ラ・ニュイ・ラ・オー
A ton a eauyo, la vive vonce elemange
トン・ア・オーヨ、ラ・ヴィヴ・フォンセ・エレマンジュ
If this is heaven, I need something more
ここが天国なら、もっと何かが必要だ
Just a place to be alone, Its in my heart
ただ一人になれる場所 それは私の心の中に
I thought I found a way to enter
入る方法を見つけたと思った
Its just a reflector
ただの反射板だよ
I thought I found the connector
コネクタを見つけたと思った
Its just a reflector
ただの反射板だよ
Its just a reflector
ただの反射板だよ
Its just a reflector
ただの反射板だよ
Its just a reflector
ただの反射板だよ
Its just a reflector
ただの反射板だよ
Its just a reflector
ただの反射板だよ
Its just a reflector
ただの反射板だよ
Its just a reflector
ただの反射板だよ
Bridge (all Em and Bm Chords played Barre at 7th fret)
ブリッジ (すべての Em と Bm コードは 7 フレットでバレー演奏されました)
Just a reflection of a reflection of a reflection of a reflection of a reflection of
ただの反射の反射の反射の反射の反射の反射
A reflection
反省
I'll see you on the other side we all got things to hide
向こう側で会いましょう、みんな隠したいことがあります
Eyes go black!
目が真っ黒になる!
Our song it skips, on little silver disks
私たちの歌はスキップします、小さな銀のディスクで
Our love is plastic, they break it to bits
私たちの愛はプラスチックだ、彼らはそれを粉々に砕く
I want to break free, but will they break me?
自由になりたいのですが、彼らは私を壊してくれるでしょうか?
down down down don't mess around
ダウンダウンダウン、ふざけないで
I thought I found a way to enter
入る方法を見つけたと思った
Its just a reflector
ただの反射板だよ
I thought I found the connector
コネクタを見つけたと思った
Its just a reflector, Its just a reflector
それはただの反射板です、それはただの反射板です
Its just a reflector
ただの反射板だよ
Its just a reflector
ただの反射板だよ
Its just a reflector
ただの反射板だよ
Outro1 x 3
アウトロ1×3
Thought you were bringing to the resurrector
リザレクターに連れてくるのかと思った
Turns out it was just a reflector
ただの反射板だったことが判明
Just a reflector
ただの反射板
Just a reflector
ただの反射板
Outro 2 x 2
アウトロ2×2
Just a reflector
ただの反射板
Just a reflector
ただの反射板
Just a reflector
ただの反射板
I'll see you on the other side
向こう側でお会いしましょう
Just a reflector
ただの反射板
I'll see you on the other side
向こう側でお会いしましょう
We sure got things to hide
確かに隠したいことがあります
Just a reflector
ただの反射板
We'll see you on the other side
向こう側でお会いしましょう
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.